Tiago 4
sce (SCE) vs ARA
1 Tai dundadu sugienduku eghinduku khalase irezho? Tai sudorodu nefuxin khudoghozhi khizhesan pushonu?
1 De onde procedem guerras e contendas que há entre vós? De onde, senão dos prazeres que militam na vossa carne?
2 Ta tanxin giesanne kerezhi echi dase kunlai alane. Dubiliezhi yama kerezhi echi dase eghinduzhi sugiendune. Ta kerezhi echi dakushi xiahua ese giezho.
2 Cobiçais e nada tendes; matais, e invejais, e nada podeis obter; viveis a lutar e a fazer guerras. Nada tendes, porque não pedis;
3 Xiahua giedene kerezhi echi dakushi tai muji ese oluzho. Ta keresanne goya nefuxin jiere injine giezho.
3 pedis e não recebeis, porque pedis mal, para esbanjardes em vossos prazeres.
4 Ta ene piofen giechen kunla, ta duyaghala zhanlien gholuse Hudaghala duitou gholusei ulie mejienu? Kienliuzhe duyaghala zhanlien gholune giese Hudaghala duitou gholuzho.
4 Infiéis, não compreendeis que a amizade do mundo é inimiga de Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Pse ta sumulase Huda matai sudoro teisan ruhherde neiizhi dubiliekude kuruzho giesan jinwunni kielien yama isi uwonu?
5 Ou supondes que em vão afirma a Escritura: É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?
6 Ingieliuzhe Huda ogisan nenjien genjia olon wo. Jinwun jiere kieliesan mutun,
6 Antes, ele dá maior graça; pelo que diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
7 Ingiese ta Hudai shunji. Ibilisii danla. Ibilisi tanse piine.
7 Sujeitai-vos, portanto, a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Ta Hudai shigha. Huda tai shighane. Zuirenla, khane ganjinragha. Zhuine barei dasan kunla, zhughene ganjinragha.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração.
9 Ta yuchou giezhi nango giezhi wila. Tai xiniedunyi nango gholugha. Bayasukui yuchou gholugha.
9 Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.
10 Ta Ezhanyi melie goyane boghonide uzhe, ingiese hhe tai undudaghane.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Gaijiula, ta nieniene bu sugie. Kien gaijiune sugiezhi kieliese guijinni sugiezhi kieliezho. Ta guijinni kieliese guijinni zunjisan kun pusho, panjiku noyen gholuwo.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Guijinni jinjichen, panjichen zi niekozi wo. Hheshi kunni jiui shidaku, widagha shidaku Huda wo. Kunlai kieliezhi chishi kien wo?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer; tu, porém, quem és, que julgas o próximo?
13 "Enedu, maghashijie matan khalakhala chenshide echi, niehon souzhi meimei giezhi baer zhenjiye." giezhi kieliesan kunla, chenliendu.
13 Atendei, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e negociaremos, e teremos lucros.
14 Ta maghashijie matui gholukui ulie mejiene. Tai aminshi yan wo? Khizhese deigo widaku tuman wo.
14 Vós não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois, apenas, como neblina que aparece por instante e logo se dissipa.
15 Ta indan ingiezhi kieliekuni wo, "Ezhan duran bise matan aminne olune, enei giene, hheiye giene."
15 Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.
16 Ingieliuzhe ta goyane undude uzhezhi kuaine. Qingiezhi kuaikushi man doghunni wo.
16 Agora, entretanto, vos jactais das vossas arrogantes pretensões. Toda jactância semelhante a essa é maligna.
17 Ingiese kun gouni giekui mejiedene ulie giese zui fanjizho.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.