Tiago 2
sce (SCE) vs NAA
1 Mii gaijiula, ta mai famatu Ezhan Ersa Mexihai xianxin giese kunlade pienxin bu gie.
1 Meus irmãos, vocês não podem ter fé em nosso Senhor Jesus Cristo, o Senhor da glória, e ao mesmo tempo tratar as pessoas com parcialidade.
2 Bilase nie kun antan geizhi zhozhi huaralasan jien musidene tai huitande orowo. Pse nie nanxin kun po jien musidene ye orowo.
2 Porque, se entrar na sinagoga de vocês um homem com anéis de ouro nos dedos, vestindo roupa luxuosa, e entrar também um pobre muito malvestido,
3 Ingiese ta hhe huaralasan jien musisan kunde kieliene, "Ene gou wizhi jiere sou." Pse nanxin kunde kieliene, "Chi hhetoro bei, pse mii kon shida sou."
3 e vocês derem um tratamento especial ao que está vestido com a roupa luxuosa, dizendo: “Você, sente-se aqui no lugar de honra”, e disserem ao pobre: “Você, fique em pé” ou “Sente-se ali, abaixo do estrado dos meus pés”,
4 Eneshi ta goya kunne pienxin giezhi doghun mujighala pandon gieku pushonu?
4 será que vocês não estarão fazendo distinção entre vocês mesmos e julgando as pessoas com critérios errados?
5 Bi oresan gaijiula, chenlie. Huda duya jieredu nanxin kunlai sunghudene xinyan jiere ese bayazheghawu? Da Hudade oresan kunlade dain giesan hhe gojiani hhelade ese jienlieghawu?
5 Escutem, meus amados irmãos. Por acaso Deus não escolheu os que para o mundo são pobres para serem ricos em fé e herdeiros do Reino que ele prometeu aos que o amam?
6 Ta dou nanxin kunlai jiuren gieghazho. Tai qifulazhi fayende lai echisanshi baertu kunla pushonu?
6 No entanto, vocês desprezam os pobres. Por acaso não são os ricos que oprimem vocês e não são eles que os arrastam para os tribunais?
7 Hhelashi ta jienliesan zhiguitu nierei sugiesanla pushonu?
7 Não são eles os que blasfemam o bom nome que foi invocado sobre vocês?
8 Jinwun jiere goyadene mutun giebeidene ore giesan ene nie zui zhunyo guijinni ta zunjizhoshi oluzhoma,
8 Se vocês, de fato, observam a lei do Reino, conforme está na Escritura: “Ame o seu próximo como a si mesmo”, fazem bem.
9 kunlade pienxin giese zui fanjizho, guijin ta fanjisande zui jinjine.
9 Se, no entanto, vocês tratam as pessoas com parcialidade, cometem pecado, sendo condenados pela lei como transgressores.
10 Kien guijinni man zunjidene niei fanjise soyujilai man fanjizho.
10 Pois quem guarda toda a lei, mas tropeça em um só ponto, se torna culpado de todos.
11 "Piofen bu gie." giezhi kieliesan Huda "Kun bu ala." giezhi ye kieliezho. Ingiese piofen ese giedene kun alase guijinni fanjizho.
11 Porque, aquele que disse: “Não cometa adultério”, também ordenou: “Não mate.” Ora, se você não comete adultério, porém mata, acaba sendo transgressor da lei.
12 Ingiese ta yan kielie, yan giene giese ziyushighaku guijinghala panjiku mutun gie.
12 Assim, falem e vivam como pessoas que serão julgadas pela lei da liberdade.
13 Ubali ulie xiichen kunyi ubali ulie xiikughala panjine. Ubali xiiku panjikuse injiwo.
13 Porque o juízo é sem misericórdia sobre quem não usou de misericórdia. A misericórdia triunfa sobre o juízo.
14 Mii gaijiula, kunde xianxin gieku wine giezhi kieliedene yama giekui uwoshi yan zoin wo? Ene xianxin gieku hhei jiui shidanu?
14 Meus irmãos, qual é o proveito, se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Será que essa fé pode salvá-lo?
15 Tai dunda gaijiu eghechijiulade niudunie musiku, ijiuni uwokude
15 Se um irmão ou uma irmã estiverem com falta de roupa e necessitando do alimento diário,
16 ta hhelade, "Pinnande echi, musizhi khalun, ijiezhi chudu." giezhi kieliedene beyede injikui ulie ogise yan zoin wo?
16 e um de vocês lhes disser: “Vão em paz! Tratem de se aquecer e de se alimentar bem”, mas não lhes dão o necessário para o corpo, qual é o proveito disso?
17 Niekielien wo. Gieku witu zinie xianxin giekushi fugusei wo.
17 Assim, também a fé, se não tiver obras, por si só está morta.
18 Ingiese niezhan kunla kieliene, "Chade xianxin gieku wine, made gieku wine." Chi gieku witu xianxin giekune made uzhegha. Bi giekughalane xianxin giekune chade uzheghaye!
18 Mas alguém dirá: “Você tem fé, e eu tenho obras.” Mostre-me essa sua fé sem as obras, e eu, com as obras, lhe mostrarei a minha fé.
19 Huda niekozi wo giezhi chi xianxin giese oluzho. Sheitanlaye hhei xianxin giedene ayizhi pugharazho.
19 Você crê que Deus é um só? Faz muito bem! Até os demônios creem e tremem.
20 Chi ene men kun, gieku witu xianxin giekushi yama zoin wituni chi mejieku duran winu?
20 Seu tolo, você quer ter certeza de que a fé sem as obras é inútil?
21 Matanyi xienren IburaheimuIsaghei kewonne sidagha gieku teizi jiere teikude giekughala gounide sanasan pushonu?
21 Por acaso não foi pelas obras que Abraão, o nosso pai, foi justificado, quando ofereceu o seu filho Isaque sobre o altar?
22 Chi uzhe, hhei xianxin gieku hhei giekughala hhantu wilie giezho. Giekughala xianxin giekui hulunshighawo.
22 Você percebe que a fé operava juntamente com as suas obras e que foi pelas obras que a fé se consumou.
23 Ingiese jinwun jiere "Iburaheimu Hudai xianxin giedene Huda hhei gounide sanazho." giezhi kieliesan mutun gholuwo. Pse hhei Hudai zhanlien wo giezhi uruzho.
23 E se cumpriu a Escritura, que diz: “Abraão creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”, e ele foi chamado amigo de Deus.
24 Ingie uzhese kunni gounide sanase giekughala wo, zinie xianxin giekughala pusho.
24 Assim, vocês percebem que uma pessoa é justificada pelas obras e não somente pela fé.
25 Niekielien wo, biozi Lahe peizhi ireghasan kunlai jienliedene psedu mo jierese echighawo. Eneshi giekughala gounide sanasan pushonu?
25 De igual modo, será que não foi também pelas obras que a prostituta Raabe foi justificada, quando acolheu os emissários e os fez partir por outro caminho?
26 Ingiese ruhher witu beye fugusan mutun gieku witu xianxin giekushiye fugusan wo.
26 Porque, assim como o corpo sem espírito é morto, assim também a fé sem obras é morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.