Tiago 1
sce (SCE) vs ARA
1 Huda, Ezhan Ersa Mexihani hoji Yagebu xin huaizho. Gochude sandazhi sousan 12 gie paini kunlade kielien asazho.
1 Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos que se encontram na Dispersão, saudações.
2 Mii gaijiula, tande yanyanji chijia shiqinyi penjise hende bayasundu.
2 Meus irmãos, tende por motivo de toda alegria o passardes por várias provações,
3 Tai xianxin giekui shiizhi daose rennai irekui ta mejiene.
3 sabendo que a provação da vossa fé, uma vez confirmada, produz perseverança.
4 Ta rennaini xiogoni man khizhegha. Ingiese ta fugiedazhi hulunshidene yama ulie chaine.
4 Ora, a perseverança deve ter ação completa, para que sejais perfeitos e íntegros, em nada deficientes.
5 Tai dunda kiende agheli chaizhoshi soyuji kunlade dafande ogizhi ulie kheilaku Hudase xiahua gie, tande ogine.
5 Se, porém, algum de vós necessita de sabedoria, peça-a a Deus, que a todos dá liberalmente e nada lhes impropera; e ser-lhe-á concedida.
6 Ta xiahua giekude xianxin giezhi goujida inxin bu gie. Inxin giechen kun haini lan mutun kei matugie feiliese qingie furane.
6 Peça-a, porém, com fé, em nada duvidando; pois o que duvida é semelhante à onda do mar, impelida e agitada pelo vento.
7 Intu kunla Ezhan yan ogine giezhi bu sumula.
7 Não suponha esse homem que alcançará do Senhor alguma coisa;
8 Soyuji shiqin jiere zhuyine barei dazhi undanla dazho.
8 homem de ânimo dobre, inconstante em todos os seus caminhos.
9 Boghoni gaijiula goya undunine kuai.
9 O irmão, porém, de condição humilde glorie-se na sua dignidade,
10 Bayan kunla goya boghonine kuai. Bayan kunla banche jieredu chizhe mutun widane.
10 e o rico, na sua insignificância, porque ele passará como a flor da erva.
11 Naran khizhe nie shase osun ghone, chizheni xiniezhi seighanni widane. Bayan kunye giesan dundane ingiezhi widane.
11 Porque o sol se levanta com seu ardente calor, e a erva seca, e a sua flor cai, e desaparece a formosura do seu aspecto; assim também se murchará o rico em seus caminhos.
12 Chijia shiqinyi shoui shidachen kunlade fuqi wine. Shiizhi daosan kunde jianli wo giezhi aminni maghalai ogine. Eneshi Hudade oresan kunlade ogine giezhi dain giesan wo.
12 Bem-aventurado o homem que suporta, com perseverança, a provação; porque, depois de ter sido aprovado, receberá a coroa da vida, a qual o Senhor prometeu aos que o amam.
13 Kunyi shiise, "Mii Huda shiizho." giezhi bu kielie. Doghunni Hudai shii dane. Hheye kienmai ulie shiine.
13 Ninguém, ao ser tentado, diga: Sou tentado por Deus; porque Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo a ninguém tenta.
14 Kunyi shiise goyani nefuxin miidene miighazho.
14 Ao contrário, cada um é tentado pela sua própria cobiça, quando esta o atrai e seduz.
15 Nefuxinghala kieli fugiedase zui olune, zui fugiedase fugukui olune.
15 Então, a cobiça, depois de haver concebido, dá à luz o pecado; e o pecado, uma vez consumado, gera a morte.
16 Bi oresan gaijiula, shandan bu gie.
16 Não vos enganeis, meus amados irmãos.
17 Yanyanji gouni, onqienni nenjienlashi man jierese iresan wo. Gonqini Adai hhense irezho. Hhe goujida ulie bienjine, izhi niekielien wo.
17 Toda boa dádiva e todo dom perfeito são lá do alto, descendo do Pai das luzes, em quem não pode existir variação ou sombra de mudança.
18 Hhe goyane isighala zhendaoi tungo giezhi matande ada danlawo. Ingiedene matanyi hhe zhayaghasanla dundadu zui zhunyoni gholughawo.
18 Pois, segundo o seu querer, ele nos gerou pela palavra da verdade, para que fôssemos como que primícias das suas criaturas.
19 Bi oresan gaijiula, enei mejie, kienliuzhe chenliekude ghujighan, kieliekude lalaghan, hokukude lalaghan.
19 Sabeis estas coisas, meus amados irmãos. Todo homem, pois, seja pronto para ouvir, tardio para falar, tardio para se irar.
20 Kunni hokuku Hudai gundanni khizhegha dane.
20 Porque a ira do homem não produz a justiça de Deus.
21 Ingiese yanyanji zannanni, olodosan doghunnilai man benda. Tai zhughede Huda zeilasan kielienni renyide jienlie. Ene kielien tai ruhherni jiui shidane.
21 Portanto, despojando-vos de toda impureza e acúmulo de maldade, acolhei, com mansidão, a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar a vossa alma.
22 Ta goyane piendazhi kielienyi zinie chenliechen bu gholudene zunjichen gholu.
22 Tornai-vos, pois, praticantes da palavra e não somente ouvintes, enganando-vos a vós mesmos.
23 Kun kielienyi zinie chenliedene ulie zunjise belijide goya uxinne uzheku niekielien wo.
23 Porque, se alguém é ouvinte da palavra e não praticante, assemelha-se ao homem que contempla, num espelho, o seu rosto natural;
24 Uzhedene yo daose goya yanzine deigo matawo.
24 pois a si mesmo se contempla, e se retira, e para logo se esquece de como era a sua aparência.
25 Zinie kunlade ziyu ogisan onqientu guijinni xianxide uzhedene chenliesei uye matazhi zunjizhi giesan kunlade yan shiqin gieliuzhe fuqi wine.
25 Mas aquele que considera, atentamente, na lei perfeita, lei da liberdade, e nela persevera, não sendo ouvinte negligente, mas operoso praticante, esse será bem-aventurado no que realizar.
26 Kun goyane xienlian wo giedene kielienne gonji dase goyane goya piendazho. Ene kunni xienlian yama oronde uwo.
26 Se alguém supõe ser religioso, deixando de refrear a língua, antes, enganando o próprio coração, a sua religião é vã.
27 Ada Hudai melie ganjin, zannan witu xienlianshi oliechen, guafulade kunnan bikude hhelai zhaogu giezhi da goyane baohu giezhi duyani zannanyi ulie cheiqighakui wo.
27 A religião pura e sem mácula, para com o nosso Deus e Pai, é esta: visitar os órfãos e as viúvas nas suas tribulações e a si mesmo guardar-se incontaminado do mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.