Romanos 11

sce (SCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ingiese bi asaye, Huda goya bexinne bendawu? Kenjin uye! Bishiye Isilie kun, Iburaheimuni houdei, Bienyamin jiawuse khizhesan wo.
1 Então eu pergunto: será que Deus rejeitou o seu povo? De modo nenhum! Porque eu também sou israelita, da descendência de Abraão, da tribo de Benjamim.
2 Huda melie mejiesan bexinlane ese bendazho. Jinwun jiere Iliyai matugie kieliesei ta ulie mejienu? Hhe Hudade Isilie kunlai zhazhi kieliezho,
2 Deus não rejeitou o seu povo, a quem de antemão conheceu. Ou vocês não sabem o que a Escritura diz a respeito de Elias, como pediu com insistência diante de Deus contra Israel, dizendo:
3 "Ezhan, hhela chii xienzhilai alazhi sidagha gieku chii teizii cheiwo. Jianie bi feiliezhi hhela dou mii aminyi kerene."
3 “Senhor, mataram os teus profetas, derrubaram os teus altares. Sou o único que sobrou, e procuram tirar-me a vida.”
4 Ingiese Huda matugie huida giewo? Bi goyadene oluzhi Balii ese beiisan 7000 kun feilieghawo giezho.
4 Mas qual foi a resposta divina? Foi esta: “Reservei para mim sete mil homens que não dobraram os joelhos diante de Baal.”
5 Edeku shihouye niekielien wo. Feiliesan kun wine. Hhelai nenjienghala sunghuzho.
5 Assim também nos dias de hoje sobrevive um remanescente segundo a eleição da graça.
6 Nenjienghala giese giekughala ese giezho. Qingiese nenjienshi nenjien pusho.
6 E, se é pela graça, já não é pelas obras; do contrário, a graça já não é graça.
7 Ingiese matugie gholuwo? Isilie kunla goya ereisanne ereizhi olu dawo. Zinie Huda sunghusan kunla ereizhi oluwo. Psedu kunlai zhughe khiduzhewo.
7 Que diremos, então? O que Israel buscava, isso não alcançou; mas a eleição conseguiu isso. Os demais foram endurecidos,
8 Jinwun jiere jilasan mutun,
8 como está escrito: “Deus lhes deu um espírito de profundo sono, olhos para não ver e ouvidos para não ouvir, até o dia de hoje.”
9 Pse Dawude kieliewo,
9 E Davi disse: “Que a mesa deles se transforme em laço e armadilha, em tropeço e punição;
10 Hhelai nudun borolozhi chujieghe dasejiu.
10 que os olhos deles se escureçam, para que não vejam, e fiquem para sempre encurvadas as suas costas.”
11 Ingiese bi asaye, hhela banjise bosizhe danu? Kenjin pusho! Hhela codadene jiuiku niman kunlade echise Isilie kunlai dubilieghazho.
11 Então eu pergunto: será que eles tropeçaram para que caíssem? De modo nenhum! Mas, pela transgressão deles, a salvação chegou aos gentios, para fazer com que os judeus ficassem com ciúmes.
12 Isilie kunlai codasan duyai kunlade haochu ireghazho, hhelai ese olusan niman kunlade gounii ireghazho. Qinse Isilie kunlai man jiuiku dunda oroghase ireku gounii genjia fugie uwonu?
12 Ora, se a transgressão deles resultou em riqueza para o mundo, e a diminuição deles resultou em riqueza para os gentios, quanto mais a plenitude deles!
13 Bi ta niman kunlade kielieye. Bishi niman kunlade peisan shitu wo. Ene wiliei bi fugiede uzhekushi
13 Dirijo-me a vocês que são gentios. Visto que eu sou apóstolo dos gentios, glorifico o meu ministério,
14 goya minzune dubilieghazhi ezighan jiuine giezho.
14 para ver se de algum modo posso fazer com que os do meu povo fiquem com ciúmes e alguns deles se salvem.
15 Huda hhelai bendadene duyai kunlare goudazho, hhelai jienliese zhengiejia gou uwonu? Fugusanse aminne olusan niekielien wo.
15 Porque, se o fato de eles terem sido rejeitados trouxe reconciliação ao mundo, que será o seu restabelecimento, senão vida dentre os mortos?
16 Hudade ogiku ghurun ganjinshi nieduizi ghurun man ganjin wo. Mutun genzi ganjinshi chalaye ganjin wo.
16 E, se forem santas as primícias da massa, igualmente será santa a sua totalidade; se for santa a raiz, também os ramos o serão.
17 Bilase nie ganlan mutunyi giedun chalani ghigha bouzhedene yeganlan chalai chaiwo. Chishijiu chaisan chala wo. Chaisan chala mutun genzise gounii hhantu xiikude
17 Se, porém, alguns dos ramos foram quebrados, e você, sendo oliveira brava, foi enxertado no meio deles e se tornou participante da raiz e da seiva da oliveira,
18 ghighasan chalade kuai dane. Kuaine giese chi jila. Chi genzii ese qiezhezho, genzi chii qiezhezho.
18 não se glorie contra os ramos. Mas, se você se gloriar, lembre que não é você que sustenta a raiz, mas é a raiz que sustenta você.
19 Ingiese chi kieliene, 'Hhezighan chalai ghigha bouzhekushi mii chaine giezho.'
19 Então você dirá: “Alguns ramos foram quebrados, para que eu fosse enxertado.”
20 Oluzho! Hhela xianxin ulie giese ghigha bouzhezho, chi xianxin giese beizho. Ingiese ayizhi goyane undude bu uzhe.
20 Correto! Eles foram quebrados por causa da incredulidade, mas você continua firme mediante a fé. Não fique orgulhoso, mas tema.
21 Huda yenlaiku chalai sheise chiiye sheine.
21 Porque, se Deus não poupou os ramos naturais, também não poupará você.
22 Ingie uzhese Huda renyi, yenge wo. Hhezighan xinyan jiere banjisan kunlade yenge wo, tande renyi wo. Chi renyideni chanqi kouise beizhoma, pse chiiye ghigha widaghane.
22 Considere, pois, a bondade e a severidade de Deus: para com os que caíram, severidade; mas, para com você, a bondade de Deus, desde que você permaneça nessa bondade. Do contrário, também você será cortado.
23 Isilie kunla ulie guidene xianxin giese yen chaine. Hudade erchan chaiku nenli wine.
23 Eles também, se não permanecerem na incredulidade, serão enxertados; pois Deus é poderoso para os enxertar de novo.
24 Chishi goya osisan ganlan mutun jierese ghighazhi bouzhedene zeilasan ganlan mutun jiere zhenchan wide chaisan wo. Qinse yenlaiku chalai yenlaiku mutun jiere chaise genjia zhenchan uwonu?
24 Pois, se você foi cortado daquela que, por natureza, era uma oliveira brava e, contra a natureza, foi enxertado numa oliveira boa, quanto mais esses, que são ramos naturais, serão enxertados na sua própria oliveira!
25 Gaijiula, bi ene mimii tande mejieghaku duran wo. Pse ta goyalane jienzha wo giene. Ene mimishi niman kunlai jiuiku shuzi kurutula niezhan Isilie kunlai zhughei khiduzheghazho.
25 Porque não quero, irmãos, que vocês ignorem este mistério, para que não fiquem pensando que são sábios: veio um endurecimento em parte a Israel, até que tenha entrado a plenitude dos gentios.
26 Ingiedene Isilie kunlai man jiuine. Jinwun jiere jilasan mutun,
26 E, assim, todo o Israel será salvo, como está escrito: “O Libertador virá de Sião e afastará de Jacó as impiedades.
27 Hhe shihoude bi hhelai zuini widaghane.
27 Esta é a minha aliança com eles, quando eu tirar os seus pecados.”
28 Gouxioxighala kieliese Isilie kunla Hudare duitou gholudene tande haochu ireghawo. Hhelai xienrenni sunghusei uzhese hhelashi Huda oresan wo.
28 Quanto ao evangelho, eles são inimigos por causa de vocês; mas quanto à eleição, amados por causa dos patriarcas;
29 Hudai nenjien, uruku ulie bienjine.
29 porque os dons e a vocação de Deus são irrevogáveis.
30 Ta eqighandei Hudai ulie shunjiku mutun ede hhelai ulie shunjiku yenyinghala tande kharei ubali xiizho.
30 Porque assim como no passado vocês foram desobedientes a Deus, mas agora alcançaram misericórdia à vista da desobediência deles,
31 Niekielien wo. Hhela ede uye shunjizhoma, tande ubali xiisan yenyinghala ede hheladeye ubali xiine.
31 assim também estes agora foram desobedientes, para que também eles alcancem misericórdia, à vista da que foi concedida a vocês.
32 Huda soyuji kunlai ulie shunjiku dunda oroghazhi khakushi soyuji kunlade ubali xiine giezho.
32 Porque Deus encerrou todos na desobediência, a fim de mostrar a sua misericórdia a todos.
33 Hudai bayan, agheli, erlin matui fugie wo!
33 Ó profundidade da riqueza, tanto da sabedoria como do conhecimento de Deus! Quão inexplicáveis são os seus juízos, e quão insondáveis são os seus caminhos!
34 "Kien Ezhanyi zhughei mejiene?
34 “Pois quem conheceu a mente do Senhor? Ou quem foi o seu conselheiro?
35 "Kien Hudade xien ogidene khareizhi goyadene honjighane?"
35 Ou quem primeiro deu alguma coisa a Deus para que isso lhe seja restituído?”
36 Soyujila man hhense khizhezhi
36 Porque dele, e por meio dele, e para ele são todas as coisas. A ele seja a glória para sempre. Amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.