Romanos 10

sce (SCE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gaijiula, bi zhughedene panjizhi Hudase onxian giesanshi Isilie kunlai jiuise giezho.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus pelos israelitas é que eles sejam salvos.
2 Hhela Hudade rexin bikui bi ganzhen beizhoma, zhao unhuaghala ese giezho.
2 Pois posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento.
3 Hudai gundanni ulie mejiene. Goya gundanine gholughane giezhi Hudai gundanni ulie shunjine.
3 Porquanto, ignorando a justiça que vem de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
4 Mexihashi guijinni uzhu wo. Jien xianxin giesan kunlai gounide sanane.
4 Porque o fim da lei é Cristo, para a justificação de todo o que crê.
5 Guijinghala gounide sanakui ene shiqinyi giesan kunla amiturane giezhi Musa huaizhoma,
5 Moisés descreve desta forma a justiça que vem da lei: "O homem que fizer estas coisas viverá por meio delas".
6 xianxin giekughala gounide sanaku daolii ingiezhi kieliezho, "Kien asiman jiere khireine giezhi chi zhughedene bu kielie." (Jiushi Mexihani jierese lai bouzheghane giezho.)
6 Mas a justiça que vem da fé diz: "Não diga em seu coração: ‘Quem subirá ao céu? ’ ( isto é, para fazer Cristo descer )
7 Pse "Kien dozoheide boune giezhi chi zhughedene bu kielie." (Jiushi Mexihani fugusan kun dundase lai khizheghane giezho.)
7 ou ‘Quem descerá ao abismo? ’ " ( isto é, para fazer subir Cristo dentre os mortos ).
8 Hhe kieliesanshi ene wo, "Hudai kielien chase gholo uwo. Chii amande, zhughede wo." Jiushi bijien chonjisan xianxin gieku daoli wo.
8 Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:
9 Chi amandene Ersashi Ezhan wo giezhi chenren giezhi zhughedene Huda hhei fugusan kun dundase aminne olughasei xianxin giese jiuine.
9 Se você confessar com a sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo.
10 Kun zhughedene xianxin giese gounide sanane, amandene chenren giese jiuine.
10 Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação.
11 Jinwun jiere kieliezho, "Jien hhei xianxin giesan kunla jiuren ulie giene."
11 Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
12 Yutai kun, Xila kun yama chabie uwo. Soyuji kunlade niekozi Ezhan wo, hhei xiahua giesan soyuji kunlade dafande ogine.
12 Não há diferença entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam,
13 "Jien Ezhanni nierei xiahua giesan kunlai jiuine."
13 porque "todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo".
14 Qinse kun hhei xianxin ulie giese matugie xiahua giene? Hhei chenliezhi ese daodene matugie xianxin giene? Kieme ulie chonjise matugie chenliene?
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
15 Kiemei ese peise matugie chonjine? Jinwun jiere jilasan mutun, "Gouxioxii chonjisan kunlai koronlon zhengiejia seighan wo!"
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "
16 Ingieliuzhe kunla man gouxioxini shunjisan pusho. Isaiya kieliezho, "Ezhan, bijien chonjisanyi kien xianxin giewo?"
16 No entanto, nem todos os israelitas aceitaram as boas novas. Pois Isaías diz: "Senhor, quem creu em nossa mensagem? "
17 Ingiese xianxin giekushi chenliesanse irezho. Chenliesanshi Mexihani kieliense irezho.
17 Conseqüentemente, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
18 Bi nie asaye. Kunla ese chenliewu? Kenjin chenliezho.
18 Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: "A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo".
19 Bi pse asaye. Isilie kun yama ulie mejienu? Mejiene! Xien Musa Hudai kielienyi ingiezhi kieliezho,
19 Novamente pergunto: Será que Israel não entendeu? Moisés foi o primeiro que disse: "Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de um povo sem entendimento".
20 Pse Isaiya danzine fugiedaghazhi Hudai kielienyi ingiezhi kieliezho,
20 E Isaías diz ousadamente: "Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim".
21 Isilie kunlade hhe kharei ingiezhi kieliezho,
21 Mas a respeito de Israel, ele diz: "O tempo todo estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.