Mateus 17
sce (SCE) vs NVT
1 Zhighudu daose ErsaBeduru, Yagebu, Yagebui jiuni Yaheiyai danxin uduru undu ulade khireidene
1 Seis dias depois, Jesus levou consigo Pedro e os dois irmãos, Tiago e João, até um monte alto.
2 hhelai melie bienjiwo. Ungieni naran mutun gieghan wo, jienni chighande gon niekielien wo.
2 Enquanto os três observavam, a aparência de Jesus foi transformada de tal modo que seu rosto brilhava como o sol e suas roupas se tornaram brancas como a luz.
3 Menzhali Musa, Iliyaghala Ersare kielien kieliesei hhela chujieghewo.
3 De repente, Moisés e Elias apareceram e começaram a falar com Jesus.
4 BeduruErsade kieliezho, "Ezhan, matan enende gou wo. Chi duran bise bi enende ghuran zhanfan daiye. Niei chade, niei Musade, niei Iliyade."
4 Pedro exclamou: “Senhor, é maravilhoso estarmos aqui! Se quiser, farei três tendas: uma será sua, uma de Moisés e outra de Elias”.
5 Beduru kieliekude menzhali niegieda gon faisan olien iredene hhelai khawo. Oliense shenqi irezhi kieliewo, "Eneshi bi oresan mii kewon wo. Bi hhende xiqi wo. Ta hhei kielienyi chenlie!"
5 Enquanto ele ainda falava, uma nuvem brilhante os cobriu, e uma voz que vinha da nuvem disse: “Este é meu Filho amado, que me dá grande alegria. Ouçam-no!”.
6 Tujila sonosudene hende ayizhi zemin jiere papalawo.
6 Os discípulos ficaram aterrorizados e caíram com o rosto em terra.
7 Ersa melie iredene hhelai maqizhi kieliewo, "Bosizhe, bu ayi."
7 Então Jesus veio e os tocou. “Levantem-se”, disse ele. “Não tenham medo.”
8 Hhela qiorunne qila uzhese Ersase chugo kiemai ese chanlawo.
8 E, quando levantaram os olhos, viram apenas Jesus.
9 Ulase boukude Ersa hhelade fenfulazhi kieliewo, "Kunnikewon fugusan kun dundase aminne ulie olutula ta chanlasei kiemade bu kielie."
9 Enquanto desciam do monte, Jesus lhes ordenou: “Não contem a ninguém o que viram, até que o Filho do Homem ressuscite dos mortos”.
10 Tujila Ersade asawo, "Qinse jinwun hanjiala yangiezhi Iliya ijinyo xien irene giezhi kieliezho?"
10 Os discípulos lhe perguntaram: “Por que os mestres da lei afirmam que é necessário que Elias volte antes que o Cristo venha?”.
11 Ersa kieliewo, "Iliya irezhi man erchan gie goudaghanema,
11 Jesus respondeu: “De fato, Elias vem e restaurará tudo.
12 bi tande kielieye, hhe ijin irezhoma, kunla hhei tani dazhi shimatu giezho. Kunnikewonniye niekielienji zayalane."
12 Eu, porém, lhes digo: Elias já veio, mas não o reconheceram e preferiram maltratá-lo. Da mesma forma, também farão o Filho do Homem sofrer”.
13 Ersa xili gieghasan Yaheiyai zhiizhi kieliesei tujila caigie minbai oluzho.
13 Então os discípulos entenderam que ele estava falando de João Batista.
14 Ersa tujilarene iban kunlai shida irese nie kun Ersai melie ire xiutuliezhi kieliewo,
14 Ao pé do monte, uma grande multidão os esperava. Um homem veio, ajoelhou-se diante de Jesus e disse:
15 "Ezhan, mii kewonde ubali nie xii! Hhende kharalaku gien kurudene tendun fugie wo. Haojihui khande usude anda bouzho.
15 “Senhor, tenha misericórdia de meu filho. Ele tem convulsões e sofre terrivelmente. Muitas vezes, cai no fogo ou na água.
16 Bi udurudene tujila shidachii echise hhela goudagha dane."
16 Eu o trouxe a seus discípulos, mas eles não puderam curá-lo”.
17 Ersa kieliewo, "Ai, ta ene xianxin gieku witu, xiemecha yochen kunla, bi tanse rennai giezhi giedoghoncha beine? Kewonni uduruzhi mii enende ire!"
17 Jesus disse: “Geração incrédula e corrompida! Até quando estarei com vocês? Até quando terei de suportá-los? Tragam o menino para cá”.
18 Ersa sheitanyi nie sugiese sheitan khizhewo. Hhe shihoude kewon goudawo.
18 Então Jesus repreendeu o demônio, e ele saiu do menino, que ficou curado a partir daquele momento.
19 Ingiekude tujila Ersai shida konkonji ire asawo, "Bijien yangiezhi ene sheitanyi khigha dane?"
19 Mais tarde, os discípulos perguntaram a Jesus em particular: “Por que não conseguimos expulsar aquele demônio?”.
20 Ersa kieliewo, "Tai xianxin gieku texien gaji wo. Bi tande shuhua kielieye, tande caizi fure chigei xianxin gieku bise ta ene ulade enense noidene hhende dao giezhi kieliese daone, ingiese ta yama gie dakui uwo."
20 “Porque a sua fé é muito pequena”, respondeu Jesus. “Eu lhes digo a verdade: se tivessem fé, ainda que do tamanho de uma semente de mostarda, poderiam dizer a este monte: ‘Mova-se daqui para lá’, e ele se moveria. Nada seria impossível para vocês,
21 — ausente —
21 mas essa espécie não sai senão com oração e jejum.”
22 Hhela Jialilide hhantulakude Ersa tujilade kieliewo, "Kunnikewonni kunlai khade jiuidene
22 Quando voltaram a se reunir na Galileia, Jesus lhes disse: “O Filho do Homem será traído e entregue em mãos humanas.
23 hhela alase ghurudude aminne olune." Ingiese tujila hende yuchou giezho.
23 Será morto, mas no terceiro dia ressuscitará”. E os discípulos se encheram de tristeza.
24 Hhela Jiabainunde irese mechide shui shanjisan kunla Bedurui melie ire kieliewo, "Tai loushi shui ulie jiuinu?"
24 Quando Jesus e seus discípulos chegaram a Cafarnaum, os cobradores do imposto do templo abordaram Pedro e lhe perguntaram: “Seu mestre não paga o imposto do templo?”.
25 Beduru kieliewo, "Jiuine." Beduru giedoura orose Ersa xien hhende asawo, "Ximun, chii isi matugiezho? Duyani honshanla kiense shui, baer ghurazho? Goya kunlase onu, niman kunlase wo?"
25 “Sim, paga”, respondeu Pedro. Em seguida, entrou em casa. Antes que ele tivesse oportunidade de falar, Jesus lhe perguntou: “O que você acha, Simão? O que os reis costumam fazer: cobram impostos de seu povo ou dos povos conquistados?”.
26 Beduru kieliezho, "Niman kunlase wo." Ersa kieliezho, "Qingiese goya kunlanughunne mienlienema,
26 “Cobram dos povos conquistados”, respondeu Pedro. “Pois bem”, disse Jesus. “Os cidadãos
27 matan reikusene ayine, chi haibienzide echisenu zhaghasun barei. Touchan bareisan amanyini keighama, nie miengui chanlane. Chi agizhi echidene matan ghualanughunyi jiui."
27 Mas, como não queremos que se ofendam, desça até o mar e jogue o anzol. Abra a boca do primeiro peixe que pegar e ali encontrará uma moeda de prata. Pegue-a e use-a para pagar os impostos por nós dois.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.