Mateus 11
sce (SCE) vs NAA
1 Ersa 12 gie tujidene fenfulazhi baludene hhense likai gie hhelai go chenshilade echizhi kunlade sughazhi chonjizho.
1 Quando Jesus acabou de dar estas instruções a seus doze discípulos, saiu dali para ir ensinar e pregar nas cidades deles.
2 Yaheiya bafanzise Mexiha giesan shiqinyi sonosudene tujilane peizhi echighawo.
2 Quando João, no cárcere, ouviu falar das obras de Cristo, mandou que seus discípulos fossem perguntar:
3 Hhela Ersade asawo, "Hhe irene giesanshi chi onu, bijien pse niei saghei?"
3 — Você é aquele que estava para vir ou devemos esperar outro?
4 Ersa kieliewo, "Ta echidene sonosusanyi, chanlasanyi Yaheiyade kielie.
4 Então Jesus lhes respondeu:
5 Sugho chanlasanyi, dogholon yosanyi, pifugientui goudaghasanyi, dulei sonosusanyi, fugusan kun aminne olusanyi, pse nanxin kunlade gouxioxi chonjikui kielie.
5 os cegos veem, os coxos andam, os leprosos são purificados, os surdos ouvem, os mortos são ressuscitados e aos pobres está sendo pregado o evangelho.
6 Mii inxin ulie giechen kunde fuqi wine."
6 E bem-aventurado é aquele que não achar em mim motivo de tropeço.
7 Yaheiyai tujila yoladene Ersa kunlade Yaheiyai kieliezho, "Ta hontande yan kunyi uzhele echiwo? Kei feiliezhi gojiolusan ghulusun mutun zholien kunyi uzhele echiwu? Pusho!
7 Quando os discípulos de João foram embora, Jesus começou a dizer ao povo a respeito de João:
8 Ta yan kunyi uzhele echiwo? Seighan jien musisan kunyi uzhele echiwu? Seighan jien musisan kunla hongunde wo!
8 O que vocês foram ver? Um homem vestido de roupas finas? Os que vestem roupas finas moram nos palácios reais.
9 Ta jiujin yan kunyi uzhele echiwo? Xienzhii uzhele echiwu? Enbene! Bi tande kielieye, hheshi xienzhise da fugieni wo.
9 Sim, o que foram ver? Um profeta? Sim, eu lhes digo, e muito mais do que um profeta.
10 Jinwun jiere,
10 Este é aquele de quem está escrito:
11 Bi tande shuhua kielieye, biereila olusan kun dunda xili gieghasan Yaheiyase fugieni nieda uwoma, asiman gojiade zui meila kun hhense fugie wo.
11 — Em verdade lhes digo: entre os nascidos de mulher, não apareceu ninguém maior do que João Batista; mas o menor no Reino dos Céus é maior do que ele.
12 Yaheiyani hhe xienzise eli kutula asiman gojiani hende eghizho, lihaitu kun hhei qianlazho.
12 Desde os dias de João Batista até agora, o Reino dos Céus sofre violência, e os que usam de força se apoderam dele.
13 Soyuji xienzhishu, guijinshu jiere melie kieliesanlashi man Yaheiyase jieshu oluwo.
13 Porque todos os Profetas e a Lei profetizaram até João.
14 Kieliesanlai ta xianxin giene giese Yaheiyashi irene giesan Iliya enbene.
14 E, se vocês o querem reconhecer, ele mesmo é Elias, que estava para vir.
15 Chighin bitu kunla chenliendu!"
15 Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
16 "Bi ene idai kunlai yanghala bilane? Hoxian geidoude souzhi nadusan kesilai xianli. Hhela nieniedene waradazhi kieliene,
16 — Mas a que compararei esta geração? É semelhante a meninos que, sentados nas praças, gritam aos companheiros:
17 'Bijien tande bierei agiku xiu feiliese ta ulie jiuline.
17 “Nós tocamos flauta,
18 Yaheiya iredene ulie ijiezhi ulie ochise kunla hhei jiere sheitan wine giezhi kieliene.
18 — Pois veio João, que não comia nem bebia, e as pessoas dizem: “Ele tem demônio!”
19 Kunnikewon iredene ijiezhi ochise kunla ene kun jin ijiezhi ochikure wo. Shui shanjisan kun, zuirenlani zhanlien wo giezhi kieliene. Ingieliuzhe aghelishi giekughala olusan bikuni zhenmin giene."
19 Veio o Filho do Homem, comendo e bebendo, e as pessoas dizem: “Eis aí um glutão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores!” Mas a sabedoria é justificada por suas obras.
20 Hhe xienzide Ersa nenlitu shiqin olon giese chenshii kunla geizhen ese giese hhelade jingao giezhi kieliewo,
20 Então Jesus começou a repreender as cidades nas quais ele tinha feito muitos milagres, pelo fato de não terem se arrependido:
21 "Gelaxin, Bosaida, tande gou widawo! Tai dunda giesan nenlitu shiqinni Tuilo, Xidunde giewoshi hhela eqighanse madei zhodene jierene funiesun teizhi geizhen giewo.
21 — Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se tivessem operado os milagres que foram feitos em vocês, há muito que elas teriam se arrependido com pano de saco e cinza.
22 Bi tande kielieye, panjiku udude ta shouiku zeinan Tuilo, Xidunse da fugie wo!
22 Mas eu digo a vocês que, no Dia do Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vocês.
23 Jiabainun, chii undudaghazhi asiman jiere khireighanu? Chii dozoheide anda boughane. Chii hhende giesan nenlitu shiqinni Sodomade giezhoshi hhe chenshi eli kutula wine.
23 — E você, Cafarnaum, pensa que será elevada até o céu? Será jogada no inferno! Porque, se em Sodoma se tivessem operado os milagres que foram feitos em você, ela teria permanecido até o dia de hoje.
24 Bi tande kielieye, panjiku udude ta shouiku zeinan Sodomase da fugie wo!"
24 Mas eu digo a vocês que, no Dia do Juízo, haverá menos rigor para a terra de Sodoma do que para você.
25 Hhe xienzide Ersa kieliewo, "Asiman zeminni Ezhan, Ada, chii mafan gieghawo. Chi ene shiqinlani agheli, erlintu kunlade niuighazhi ga kewosi mutun kunlade mejieghawo.
25 Por aquele tempo, Jesus exclamou:
26 Ada, enbene, eneshi chi duranghalane giesanwo.
26 Sim, ó Pai, porque assim foi do teu agrado.
27 Yanniliuzhe Adami made ogiwo. Adase chugo kiema kewonni mejie dane. Kewon, pse kewon yenyi mejieghasan kunse chugo kiema Adai mejie dane.
27 Tudo me foi entregue por meu Pai. Ninguém conhece o Filho, a não ser o Pai; e ninguém conhece o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
28 Jien khishulazhi gunduni beiliesan kunla man mii shida ire. Bi tai hhamuraghaye.
28 — Venham a mim todos vocês que estão cansados e sobrecarregados, e eu os aliviarei.
29 Ta mii jiabanyi jierene zhozhi mase suru. Mii zhughede renyi, meilade uzhekui wine. Tai zhughe hhamura shidane.
29 Tomem sobre vocês o meu jugo e aprendam de mim, porque sou manso e humilde de coração; e vocês acharão descanso para a sua alma.
30 Mii jiaban sunfan wo. Mii danzi gongien wo."
30 Porque o meu jugo é suave, e o meu fardo é leve.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.