Hebreus 5
sce (SCE) vs BKJ
1 Alinie zui fugie buwaliuzhe kun dundase sunghudene kunni oronde Hudai shiqinyi gonjighazho. Hhela Hudade mure ogizhi zuini shuiku sidagha giezho.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Hheladeye gofanmiende zholienni wine. Ingiese yama ulie mejiezhi codasan kunlade renyide giene.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Hhelade zholienni bise bexinlai zuide oluzhi sidagha gieku mutun goya zuideneye indan sidagha giene.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Kiema zui fugie buwani minshenyi goyadene iregha dane, zinie Hharune mutun Huda sunghuse olune.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Niekielien wo. Mexihaye zui fugie buwa danlaku kuaikui goyadene ese ireghazho. Zinie
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Jinwun jiere pse nie oronde Huda pse kieliezho,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ersa duyade bikude baratazhi wilazhi onxian giezhi goyai fugukuse jiui shidaku Hudai xiahua giezho. Huda hhei xienlian mutun dain giewo.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Hheshi Hudai Kewon woma, ku shouikughala shunjikui suruwo.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Hhe ingiezhi hulunshidene hhei shunjisan soyuji kunlade oluzhi chanqiku jiuiku genzi gholuwo.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ingie Huda hhei Maijixide mutun zui fugie buwa danlaghawo.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ene shiqinlai kieliese bijiende kielieku kielien olon woma, ta menshi kieliezhi qinchu olugha dane.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Imegheichade ta loushi danlakui woma, dou Hudai daolini jichui kunla tande sughaku biyo wine. Ta zinie neizi ijiene, khidunni ijie dazho.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Jien neizi ijiechenshi yeliwa wo, yanshi gou daoli bikui ulie mejiene.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Zinie fugiedasanla khidunni ijiene. Hhelai lienjizhi daose gouni, roni fenji shidane.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.