Hebreus 5

sce (SCE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Alinie zui fugie buwaliuzhe kun dundase sunghudene kunni oronde Hudai shiqinyi gonjighazho. Hhela Hudade mure ogizhi zuini shuiku sidagha giezho.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Hheladeye gofanmiende zholienni wine. Ingiese yama ulie mejiezhi codasan kunlade renyide giene.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Hhelade zholienni bise bexinlai zuide oluzhi sidagha gieku mutun goya zuideneye indan sidagha giene.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Kiema zui fugie buwani minshenyi goyadene iregha dane, zinie Hharune mutun Huda sunghuse olune.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Niekielien wo. Mexihaye zui fugie buwa danlaku kuaikui goyadene ese ireghazho. Zinie
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Jinwun jiere pse nie oronde Huda pse kieliezho,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Ersa duyade bikude baratazhi wilazhi onxian giezhi goyai fugukuse jiui shidaku Hudai xiahua giezho. Huda hhei xienlian mutun dain giewo.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Hheshi Hudai Kewon woma, ku shouikughala shunjikui suruwo.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Hhe ingiezhi hulunshidene hhei shunjisan soyuji kunlade oluzhi chanqiku jiuiku genzi gholuwo.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ingie Huda hhei Maijixide mutun zui fugie buwa danlaghawo.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ene shiqinlai kieliese bijiende kielieku kielien olon woma, ta menshi kieliezhi qinchu olugha dane.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Imegheichade ta loushi danlakui woma, dou Hudai daolini jichui kunla tande sughaku biyo wine. Ta zinie neizi ijiene, khidunni ijie dazho.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Jien neizi ijiechenshi yeliwa wo, yanshi gou daoli bikui ulie mejiene.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Zinie fugiedasanla khidunni ijiene. Hhelai lienjizhi daose gouni, roni fenji shidane.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.