Hebreus 10
sce (SCE) vs NVI
1 Guijinshi jianlai ireku gounii xiujie wo, zhenzhenji yanzi pusho. Ingiese niehonnie niekielienji sidagha giekughala Hudai melie iresan kunlai jiedui hulunshigha dane.
1 A Lei traz apenas uma sombra dos benefícios que hão de vir, e não a realidade dos mesmos. Por isso ela nunca consegue, mediante os mesmos sacrifícios repetidos ano após ano, aperfeiçoar os que se aproximam para adorar.
2 Hulunshigha shidase libai giesan kunlai 1 huide ganjinraghazhi pse lianxinni zui wine giezhi ulie giene. Ingiese sidagha gieku eqighan ulie beinu?
2 Se pudesse fazê-lo, não deixariam de ser oferecidos? Pois os adoradores, tendo sido purificados uma vez por todas, não mais se sentiriam culpados de seus pecados.
3 Ingieliuzhe enezighan sidagha gieku niehonnie kunni zuini jila ireghane.
3 Contudo, esses sacrifícios são uma recordação anual dos pecados,
4 Jieniu, imanni chusun zuini widagha dane.
4 pois é impossível que o sangue de touros e bodes tire pecados.
5 Ingiese Mexiha duyade irekude Hudade kieliezho,
5 Por isso, quando Cristo veio ao mundo, disse: "Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
6 Sideraghaku sidagha, shuiku
6 de holocaustos e ofertas pelo pecado não te agradaste".
7 Ingiekude bi kieliewo,
7 Então eu disse: Aqui estou, no livro está escrito a meu respeito; vim para fazer a tua vontade, ó Deus.
8 Jiere Mexiha kieliezhi "Sidagha gieku, mure, sideraghaku sidagha, shuiku sidaghani chi ese kerezho, xiqiye uwo." giezho. Enezighanshi guijin mutun ogisan wo.
8 Primeiro ele disse: "Sacrifícios, ofertas, holocaustos e ofertas pelo pecado não quiseste, nem deles te agradaste" ( os quais eram feitos conforme a Lei ).
9 Ingiedene kieliezho, "Uzhe, bi chii isii giele irezho." Ingiekushi hhe melieshikui widaghazhi khuinashikui chenjighane giezho.
9 Então acrescentou: "Aqui estou; vim para fazer a tua vontade". Ele cancela o primeiro para estabelecer o segundo.
10 Ene isi mutun Ersa Mexiha beyene 1 huide sidagha giezhi matanyi zhiguishighawo.
10 Pelo cumprimento dessa vontade fomos santificados, por meio do sacrifício do corpo de Jesus Cristo, oferecido uma vez por todas.
11 Jien buwala niudunie beidene wilie giezhi niekielienji sidagha giezhoma, eneghala zuini ibeizi widagha dane.
11 Dia após dia, todo sacerdote apresenta-se e exerce os seus deveres religiosos; repetidamente oferece os mesmos sacrifícios, que nunca podem remover os pecados.
12 Zinie Mexiha 1 huide zui shuiku sidagha giezhi chanqi zoin khizheghazho. Ingiedene Hudai borun miende souzhi
12 Mas quando este sacerdote acabou de oferecer, para sempre, um único sacrifício pelos pecados, assentou-se à direita de Deus.
13 hhei duitoulai hhei kon doura teitula sagheizho.
13 Daí em diante, ele está esperando até que os seus inimigos sejam colocados como estrado dos seus pés;
14 Hhe 1 hui sidagha giedene zhiguishisan kunlai chanqi hulunshighawo.
14 porque, por meio de um único sacrifício, ele aperfeiçoou para sempre os que estão sendo santificados.
15 Shenlinye matande ganzhen beizhi kieliezho,
15 O Espírito Santo também nos testifica a este respeito. Primeiro ele diz:
16 "Ezhan kieliezho,
16 "Esta é a aliança que farei com eles, depois daqueles dias, diz o Senhor. Porei as minhas leis em seus corações e as escreverei em suas mentes";
17 Pse kieliezho,
17 e acrescenta: "Dos seus pecados e iniqüidades não me lembrarei mais".
18 Enezighan zuini mienliese pse zuide sidagha gieku biyo uwo.
18 Onde essas coisas foram perdoadas, não há mais necessidade de sacrifício pelo pecado.
19 Ingiese gaijiula, matan Ersani chusunyi tungo giezhi fugie danzighala zui zhiguitu oronde oro shidane.
19 Portanto, irmãos, temos plena confiança para entrar no Santo dos Santos pelo sangue de Jesus,
20 Hhe matande nie shini, amitu moni keighazhi sudorodu menlienzighun daoghawo. Ene sudorodu menlienzishi hhei beye wo.
20 por um novo e vivo caminho que ele nos abriu por meio do véu, isto é, do seu corpo.
21 Matande Hudai giede gonjisan nie famatu buwa wineshi
21 Temos, pois, um grande sacerdote sobre a casa de Deus.
22 matai doghun lianxinni Ersai chusunghala arughazhi zhughei ganjinraghadene beyeni ganjin usughala waghase matan shixinji zhughe, khidunde xianxin giekughala Hudai melie echiye.
22 Sendo assim, aproximemo-nos de Deus com um coração sincero e com plena convicção de fé, tendo os corações aspergidos para nos purificar de uma consciência culpada e tendo os nossos corpos lavados com água pura.
23 Matande dain giesan hheshi kekaotui wo. Ingiese matan chenren giezhi xiwon giesei ulie gojiolughazhi goude bareiye.
23 Apeguemo-nos com firmeza à esperança que professamos, pois aquele que prometeu é fiel.
24 Matan nieniene dahoshen giezhi oreku, gounii giekui sumulaye.
24 E consideremo-nos uns aos outros para incentivar-nos ao amor e às boas obras.
25 Hhezighan ulie hhantulazhi gon olusan kunlai bu daghadene nieniedene surughazhi kieliezhi hhantulaye. Hhe udu chadashisei mejiese genjia ingiezhi gieye.
25 Não deixemos de reunir-nos como igreja, segundo o costume de alguns, mas encorajemo-nos uns aos outros, ainda mais quando vocês vêem que se aproxima o Dia.
26 Matan zhendaoi mejiekui jienliesenu nanxighan zui fanjise pse shuiku sidagha uwo,
26 Se continuarmos a pecar deliberadamente depois que recebemos o conhecimento da verdade, já não resta sacrifício pelos pecados,
27 zinie ayizhi panjiku, pse duitoulai sideraghaku fugie khanni sagheizho.
27 mas tão-somente uma terrível expectativa de juízo e de fogo intenso que consumirá os inimigos de Deus.
28 Musai guijinyi fanjisan kunlai ghua, ghuran kun ganzhen beise ubali ulie xiizhi fugughanema,
28 Quem rejeitava a lei de Moisés morria sem misericórdia pelo depoimento de duas ou três testemunhas.
29 Hudai kewonyi taizhi goyai zhiguishighasan yenjisan chusunyi yamacha ese teizhi nenjienni ogisan Shenlinni uru giesan kunlai, ta nie sumula, hhelai genjia gundude ulie fainu?
29 Quão mais severo castigo, julgam vocês, merece aquele que pisou aos pés o Filho de Deus, que profanou o sangue da aliança pelo qual ele foi santificado, e insultou o Espírito da graça?
30 "Bouchoushi bi giekui wo, bi kharulune." Pse, "Ezhan bexinlane panjine." Enei kien kieliesei matan mejiene.
30 Pois conhecemos aquele que disse: "A mim pertence a vingança; eu retribuirei"; e outra vez: "O Senhor julgará o seu povo".
31 Chanqiku Hudai khade orose ayine.
31 Terrível coisa é cair nas mãos do Deus vivo!
32 Tai eqighandei gon zhouidene jiurezhi olon ku shouizhi rennai giesei sumula.
32 Lembrem-se dos primeiros dias, depois que vocês foram iluminados, quando suportaram muita luta e muito sofrimento.
33 Niezheifa tai dajialai melie shizheghazhi heizho. Niezheifa qimutu kunnan shouisan kunlare lienshou gholuzho.
33 Algumas vezes vocês foram expostos a insultos e tribulações; em outras ocasiões fizeram-se solidários com os que assim foram tratados.
34 Hhezighan khasan kunlade ta ubali xiizho. Tai caichanlai kunla qianlakude ta bayasuzhi shouikushi goyade genjia gouni, chanqiku caichan bikui mejiene.
34 Vocês se compadeceram dos que estavam na prisão e aceitaram alegremente o confisco dos próprios bens, pois sabiam que possuíam bens superiores e permanentes.
35 Ingiese ta fugie danzine bu benda. Intu zhughede fugie jianli ogine.
35 Por isso, não abram mão da confiança que vocês têm; ela será ricamente recompensada.
36 Ta Hudai isii gie baraghazhi dain giesei jienliene giese rennai gieku biyo wine.
36 Vocês precisam perseverar, de modo que, quando tiverem feito a vontade de Deus, recebam o que ele prometeu;
37 Jinwun jiere, "Pse goujicha beise
37 pois em breve, muito em breve "Aquele que vem virá, e não demorará.
38 Gou kunmi xianxin giekughala amiturane.
38 Mas o meu justo viverá pela fé. E, se retroceder, não me agradarei dele".
39 Matanshi khuina tuidene widachen kun pusho, xianxin gieku bizhi jiuisan kun wo.
39 Nós, porém, não somos dos que retrocedem e são destruídos, mas dos que crêem e são salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.