Efésios 5

sce (SCE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ingiese ta Hudai daghazhi suru, tashi Huda oresan kewosi wo.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados,
2 Mexiha matande orezhi matande goyane sheidene Hudade ogisan andatu dunxi, mure danlazhi Hudade ogisan mutun taye yan giese oreku zhugheghala gie.
2 e vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Lon kijieku, yanyanji zannanni gieku, tanxin giekulai tai dunda qiizhi da ulie olune. Shentula ingiezhi giese heshi uwo.
3 Entre vocês não deve haver nem sequer menção de imoralidade sexual nem de qualquer espécie de impureza nem de cobiça; pois estas coisas não são próprias para os santos.
4 Shizheku kielien, hu kielieku kielien, zannan kielienlai bu kieliedene mafan gieku kielien kielie.
4 Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.
5 Ta goude mejie, lon kijiechen, zannanni giechen, tanxin giechenla Mexiha Hudaghalai gojiai jiachanni jienlie dane. Tanxin gieku nigiedade beiikughala niekielien wo.
5 Porque vocês podem estar certos disto: nenhum imoral nem impuro nem ganancioso, que é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Enezighan shiqin jiere Hudai hokuruku hhezighan kielien ulie chenliechen kunlai jiere irene. Yama oronde witu kielienghala kiema tai bu piendagha.
6 Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência.
7 Ingiese ta hhelare bu hhantula.
7 Portanto, não participem com eles dessas coisas.
8 Ta eqighandeishi kharani woma, edeshi Ezhanyi miende gon wo. Ta yan giese gonni kewosi mutun gie.
8 Porque outrora vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz,
9 Gonni jiegoshi yanyanji gouni, gundanni, zhenni wo.
9 pois o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade;
10 Ezhan bayasuku shiqinshi yan wo giezhi kaoyen gie.
10 e aprendam a discernir o que é agradável ao Senhor.
11 Yama haochu witu, khara shiqin giesan kunlare bu hhantula, khareidene hhezighan shiqin giesan kunlai kheila.
11 Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.
12 Hhela beimiende giesan shiqinlai qiise ungien hularane.
12 Porque aquilo que eles fazem em oculto, até mencionar é vergonhoso.
13 — ausente —
13 Mas, tudo o que é exposto pela luz torna-se visível, pois a luz torna visíveis todas as coisas.
14 — ausente —
14 Por isso é que foi dito: "Desperta, ó tu que dormes, levanta-te dentre os mortos e Cristo resplandecerá sobre ti".
15 Ingiese ta xioxin giezhi gie. Aghelitu kun mutun gie, ben kun mutun bu gie.
15 Tenham cuidado com a maneira como vocês vivem; que não seja como insensatos, mas como sábios,
16 Jihuini goude barei, edeku gonyin doghun wo.
16 aproveitando ao máximo cada oportunidade, porque os dias são maus.
17 Ingiese ben kun bu danlazhi Ezhanni isishi yan bikui mejie.
17 Portanto, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Jiu ochizhi bu sudo, jiu kunni hu gieghane. Khareidene Shenlinghala goyane durugha.
18 Não se embriaguem com vinho, que leva à libertinagem, mas deixem-se encher pelo Espírito,
19 Shige, zanmeige, ganjin donghala nieniedene doula. Zhughesene don giezhi Ezhande doula.
19 falando entre si com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando de coração ao Senhor,
20 Yan shiqindeliuzhe mai Ezhan Ersa Mexihani niereghala chan ada Hudade mafan kielie.
20 dando graças constantemente a Deus Pai por todas as coisas, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Mexihai zunjiku zhugheghala nieniene shunji.
21 Sujeitem-se uns aos outros, por temor a Cristo.
22 Biereila, Ezhande shunjiku mutun zhanguijidene shunji.
22 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como ao Senhor,
23 Mexihashi jiohuini qiorun biku mutun zhanguijishi biereini qiorun wo. Mexihashi ene beye, jiushi jiohuini jiuichen wo.
23 pois o marido é o cabeça da mulher, como também Cristo é o cabeça da igreja, que é o seu corpo, do qual ele é o Salvador.
24 Jiohui Mexihade matugie shunjiku mutun biereiye yandeliuzhe zhanguijidene qingiezhi shunji.
24 Assim como a igreja está sujeita a Cristo, também as mulheres estejam em tudo sujeitas a seus maridos.
25 Zhanguijila, Mexiha jiohuide orezhi goyane sheisan mutun biereidene ore.
25 Maridos, amem suas mulheres, assim como Cristo amou a igreja e entregou-se a si mesmo por ela
26 Hhe ingiezhi giekushi Hudai kielienyi tungo giezhi usughala jiohuini waghazhi zhiguishighadene
26 para santificá-la, tendo-a purificado pelo lavar da água mediante a palavra,
27 famashighazhi goyadene khughoghane giezho, yama zannan jienjien chuchutu intui wizhi zhiguitu yama maobin witui gholughane giezho.
27 e apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha nem ruga ou coisa semelhante, mas santa e inculpável.
28 Niekielien wo, zhanguijiye beyedene oreku mutun biereidene orekuni wo. Biereidene orese goyadene orezho.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar as suas mulheres como a seus próprios corpos. Quem ama sua mulher, ama a si mesmo.
29 Kiemada goya beyene henjichen kun uwo, kharei guizhunde zhaogu giezhi Mexiha jiohuini zhaogu giekughala niekielien wo.
29 Além do mais, ninguém jamais odiou o seu próprio corpo, antes o alimenta e dele cuida, como também Cristo faz com a igreja,
30 Matanshi hhei beye jieredu iyanzi wo.
30 pois somos membros do seu corpo.
31 "Ingiese kun ada anasene likai giedene biereighalane hhantulazhi ghuala nie beye gholune."
31 "Por essa razão, o homem deixará pai e mãe e se unirá à sua mulher, e os dois se tornarão uma só carne".
32 Eneshi fugie mimi wo. Bi Mexiha, jiohuighalai zhiizhi kieliezho.
32 Este é um mistério profundo; refiro-me, porém, a Cristo e à igreja.
33 Ingieliuzhe ta jien kunlaye goyadene oreku mutun biereidene ore. Biereiye zhanguijine zunji.
33 Portanto, cada um de vocês também ame a sua mulher como a si mesmo, e a mulher trate o marido com todo o respeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.