Efésios 5

sce (SCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ingiese ta Hudai daghazhi suru, tashi Huda oresan kewosi wo.
1 Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
2 Mexiha matande orezhi matande goyane sheidene Hudade ogisan andatu dunxi, mure danlazhi Hudade ogisan mutun taye yan giese oreku zhugheghala gie.
2 E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 Lon kijieku, yanyanji zannanni gieku, tanxin giekulai tai dunda qiizhi da ulie olune. Shentula ingiezhi giese heshi uwo.
3 Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
4 Shizheku kielien, hu kielieku kielien, zannan kielienlai bu kieliedene mafan gieku kielien kielie.
4 Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
5 Ta goude mejie, lon kijiechen, zannanni giechen, tanxin giechenla Mexiha Hudaghalai gojiai jiachanni jienlie dane. Tanxin gieku nigiedade beiikughala niekielien wo.
5 Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta — porque a avareza é idolatria — tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Enezighan shiqin jiere Hudai hokuruku hhezighan kielien ulie chenliechen kunlai jiere irene. Yama oronde witu kielienghala kiema tai bu piendagha.
6 Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
7 Ingiese ta hhelare bu hhantula.
7 Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
8 Ta eqighandeishi kharani woma, edeshi Ezhanyi miende gon wo. Ta yan giese gonni kewosi mutun gie.
8 Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
9 Gonni jiegoshi yanyanji gouni, gundanni, zhenni wo.
9 — porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade —,
10 Ezhan bayasuku shiqinshi yan wo giezhi kaoyen gie.
10 tratando de descobrir o que é agradável ao Senhor.
11 Yama haochu witu, khara shiqin giesan kunlare bu hhantula, khareidene hhezighan shiqin giesan kunlai kheila.
11 E não sejam cúmplices nas obras infrutíferas das trevas; pelo contrário, tratem de reprová-las.
12 Hhela beimiende giesan shiqinlai qiise ungien hularane.
12 Pois aquilo que eles fazem em segredo é vergonhoso até mencionar.
13 — ausente —
13 Mas todas as coisas, quando reprovadas pela luz, se tornam manifestas; porque tudo o que se manifesta é luz.
14 — ausente —
14 Por isso é que se diz: “Desperte, você que está dormindo, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará.”
15 Ingiese ta xioxin giezhi gie. Aghelitu kun mutun gie, ben kun mutun bu gie.
15 Portanto, tenham cuidado com a maneira como vocês vivem, e vivam não como tolos, mas como sábios,
16 Jihuini goude barei, edeku gonyin doghun wo.
16 aproveitando bem o tempo, porque os dias são maus.
17 Ingiese ben kun bu danlazhi Ezhanni isishi yan bikui mejie.
17 Por esta razão, não sejam insensatos, mas procurem compreender qual é a vontade do Senhor.
18 Jiu ochizhi bu sudo, jiu kunni hu gieghane. Khareidene Shenlinghala goyane durugha.
18 E não se embriaguem com vinho, pois isso leva à devassidão, mas deixem-se encher do Espírito,
19 Shige, zanmeige, ganjin donghala nieniedene doula. Zhughesene don giezhi Ezhande doula.
19 falando entre vocês com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando e louvando com o coração ao Senhor,
20 Yan shiqindeliuzhe mai Ezhan Ersa Mexihani niereghala chan ada Hudade mafan kielie.
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Mexihai zunjiku zhugheghala nieniene shunji.
21 Sujeitem-se uns aos outros no temor de Cristo.
22 Biereila, Ezhande shunjiku mutun zhanguijidene shunji.
22 Esposas, que cada uma de vocês se sujeite a seu próprio marido, como ao Senhor;
23 Mexihashi jiohuini qiorun biku mutun zhanguijishi biereini qiorun wo. Mexihashi ene beye, jiushi jiohuini jiuichen wo.
23 porque o marido é o cabeça da esposa, como também Cristo é o cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 Jiohui Mexihade matugie shunjiku mutun biereiye yandeliuzhe zhanguijidene qingiezhi shunji.
24 Como, porém, a igreja está sujeita a Cristo, assim também a esposa se sujeite em tudo ao seu próprio marido.
25 Zhanguijila, Mexiha jiohuide orezhi goyane sheisan mutun biereidene ore.
25 Maridos, que cada um de vocês ame a sua esposa, como também Cristo amou a igreja e se entregou por ela,
26 Hhe ingiezhi giekushi Hudai kielienyi tungo giezhi usughala jiohuini waghazhi zhiguishighadene
26 para que a santificasse, tendo-a purificado por meio da lavagem de água pela palavra,
27 famashighazhi goyadene khughoghane giezho, yama zannan jienjien chuchutu intui wizhi zhiguitu yama maobin witui gholughane giezho.
27 para a apresentar a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, nem ruga, nem coisa semelhante, porém santa e sem defeito.
28 Niekielien wo, zhanguijiye beyedene oreku mutun biereidene orekuni wo. Biereidene orese goyadene orezho.
28 Assim também o marido deve amar a sua esposa como ama o próprio corpo. Quem ama a esposa ama a si mesmo.
29 Kiemada goya beyene henjichen kun uwo, kharei guizhunde zhaogu giezhi Mexiha jiohuini zhaogu giekughala niekielien wo.
29 Porque ninguém jamais odiou o seu próprio corpo. Ao contrário, o alimenta e cuida dele, como também Cristo faz com a igreja;
30 Matanshi hhei beye jieredu iyanzi wo.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 "Ingiese kun ada anasene likai giedene biereighalane hhantulazhi ghuala nie beye gholune."
31 Eis por que “o homem deixará o seu pai e a sua mãe e se unirá à sua mulher, tornando-se os dois uma só carne”.
32 Eneshi fugie mimi wo. Bi Mexiha, jiohuighalai zhiizhi kieliezho.
32 Grande é este mistério, mas eu me refiro a Cristo e à igreja.
33 Ingieliuzhe ta jien kunlaye goyadene oreku mutun biereidene ore. Biereiye zhanguijine zunji.
33 No entanto, também quanto a vocês, que cada um ame a própria esposa como a si mesmo, e que a esposa respeite o seu marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.