Efésios 3
sce (SCE) vs BKJ
1 Ingiese Mexiha Ersai yenyinghala ta niman kunlade oluzhi bafanzi sousan bi Baolo tande oluzhi onxian giezho.
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 Huda tande oluzhi nenjienghalane made nie tebieji renwu ogisei ta kenjin chenliezhi daozho.
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 Huda mimii made qinsi mejieghawo. Enei bi eqighandei jiendanghan huaizhi daozho.
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 Ta onshise bi Mexihani mimii dunjiresanyi mejiene.
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 Ene mimii isii Huda ede Shenlinyi tungo giezhi zhiguitu shitu, xienzhiladene mejieghasan mutun eqighanku xienzidedu kunde ese mejieghazho.
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 Ene mimishi niman kunla gouxioxii tungo giezhi Mexiha Ersai miende hhantu caichanyi jienliechen danlazhi nie beyeni iyanzi gholuzhi hhantu Huda dain giesanyi jienliene.
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 Hudai nenjienghala bi gouxioxide hoji danlazho. Huda nenlighalane made ene nenlini ogizho.
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 Shentulai dundadu zui ganise da gajitu made Huda nenjien ogizhi Mexihani mejiezhi baragha daku olonnii niman kunlade chonji giezho.
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 Pse soyujilai zhayaghasan Hudai sudoro eqighanse izhi niuighasan mimitu jihuai olon kunlade man minbai olugha giezho.
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 Ingiekushi ede jiohuii tungo giezhi asiman jiere gonjisan, qienli bareisanlade Hudai yanyanji aghelilai mejieghane giezho.
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 Eneshi mai Ezhan Mexiha Ersai tungo giezhi gholusan Hudai chanqiku jihua wo.
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 Matan Mexiha Ersai sudoro hhei xianxin giezhi danzine fugiedaghazhi ulie inxin giedene Hudai melie echine.
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 Ingiese bi tai xiahua gieye, bi tande oluzhi shouku giewo giezhi yuchou bu gie. Eneshi tai kuaikui wo.
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 Ingiese bi Adai melie xiutuliezhi onxian giezho.
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 Hheshi asiman, zemin jieredu soyuji jiawulade man niere ogisan wo.
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 Hhe zhao goya olon fama, Shenlinne tungo giezhi tai sudorodu xianxin gieku zhugheni lilianghala khiduzhegha gie.
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 Xianxin giekughala Mexiha tai zhughede souzhi tai oreku dunda genzi bareighazhi undanlagha gie.
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 Ingie tande nenli bizhi soyuji shentulare Mexihani oreku matu aghui, fudu, undu, gun bikui goude mejieghadene
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 hhei oreku kunni sumulakuse daosanyi tande mejieghazhi Hudai hulunshighakughala tai hulunshigha gie.
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 Nenlini matanyi dunda ochirazhi matan xiahua giezhi sumulasanse pse olon chenjighasan Hudade
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 jiohui, Mexiha Ersai tungo giezhi zuzubeibei chanqi izhi kuaikui ogi. Amine!
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.