Colossenses 4
sce (SCE) vs ACF
1 Ezhanla, hojiladene gundande gie. Tandeye asiman jiere Ezhan bikui ta mejiene.
1 Vós, senhores, fazei o que for de justiça e eqüidade a vossos servos, sabendo que também tendes um Senhor nos céus.
2 Ta jinxin giezhi mafan giekughala izhi onxian gie.
2 Perseverai em oração, velando nela com ação de graças;
3 Pse bijiende oluzhiye onxian gie. Huda bijiende daoli chonjiku wijienyi keighazhi Mexihai mimini jianjigha gie. Bi ene yenyinde bafanzi souzho.
3 Orando também juntamente por nós, para que Deus nos abra a porta da palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual estou também preso;
4 Ingiezhi onxian giema, bi indan kielieku kielienghala daolini man kielie khizheghane.
4 Para que o manifeste, como me convém falar.
5 Ta jihuini goude bareizhi aghelighala xianxin ese giesan kunlare laiwon gie.
5 Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo.
6 Ta kielien kieliese dansunghala andatughaku mutun chan renyide kielie. Ingiese jien kunde matugie huida giekui mejiene.
6 A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada um.
7 Mii qinkonlai Tuijigu man tande mejieghane. Hheshi nie oresan gaijiu wo, shixinji giesan wiliechi wo, mare hhantu Ezhande hoji danlazho.
7 Tíquico, irmão amado e fiel ministro, e conservo no Senhor, vos fará saber o meu estado;
8 Bi zhomen hhei tai hhende peizhi echighakushi bijienyi qinkonyi tande mejieghazhi tai zhughei nanranshighane giezho.
8 O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saiba do vosso estado e console os vossos corações;
9 Hhere hhantu echiku dou nie oresan, shixinjitu gaijiu Aniximu wine. Hheshi tai hhendedu kun wo. Hhe ghuala enendedu shiqinlai man tande kieliene.
9 Juntamente com Onésimo, amado e fiel irmão, que é dos vossos; eles vos farão saber tudo o que por aqui se passa.
10 — ausente —
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
11 — ausente —
11 E Jesus, chamado Justo; os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no reino de Deus; e para mim têm sido consolação.
12 Mexiha Ersade hoji danlasan tai hhendeduku kun Ibafu tande kielien asazho. Hhe chan tande oluzhi xiacha giezhi onxian giese ta Hudai isi jiere man hulunshizhi xianxin gieku duruzhi beizhi undanlase giezho.
12 Saúda-vos Epafras, que é dos vossos, servo de Cristo, combatendo sempre por vós em orações, para que vos conserveis firmes, perfeitos e consumados em toda a vontade de Deus.
13 Hhe tande, pse Laojijia, Xilapolini gaijiulade oluzhi olon khishulazho, enei bi hhende ganzhen bei shidane.
13 Pois eu lhe dou testemunho de que tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 Oresan deifu Lujia, Jimaghala tande kielien asazho.
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.
15 Laojijiadedu gaijiulade, pse Ninfade, hhei giededuku jiohuide kielien asa.
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia e a Ninfa e à igreja que está em sua casa.
16 Ta ene xinni onshidene Laojijiani jiohuide ogizhi hhelade onshigha. Laojijiase iresan xinni taye onshi.
16 E, quando esta epístola tiver sido lida entre vós, fazei que também o seja na igreja dos laodicenses, e a que veio de Laodicéia lede-a vós também.
17 Ezhanse jienliesan renwuni ijinyo onchen gie giezhi Yajibude kielie.
17 E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
18 Bi Baolo qinsi huaizhi kielien asazho. Bi bafanzi sousanyi ta jila. Nenjien tanre chan hhantu bi gie!
18 Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.