Atos 23
sce (SCE) vs AAI
1 Baolo zui fugie fayenni kunlai nudunne ese agi uzhezhi kieliewo, "Gaijiula, bi Hudai melie giekude lianxin ese ghudanduzhi izhi eli kuruwo."
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Ingie zui fugie buwa YananiyaBaoloi kanzide beisan kunlade hhei aman jiere eghi giezhi fenfulawo.
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Ingiese Baolo hhende kieliewo, "Chi ene mienzide khireisan kun, ghadane seighan wo, sudoro zannan wo. Huda chii eghine! Chi hhende souzhi guijinghala mii panjine giedene da guijinni fanjizhi mii eghi giezhi fenfulanu?"
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Kanzide beisan kunla kieliewo, "Chi lien Hudai zui fugie buwai sugienu?"
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Ingie Baolo kieliewo, "Gaijiula, hheshi zui fugie buwa bikui bi mejie dawo. Bexinni gonjisan noyenne bu sugie giezhi jinwun jiere kieliezho."
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Baolo hhelai dundadu olieshi Sadugai kun, olieshi Falisai kun bikui uzhe khizhedene zui fugie fayenni kunlade fugiede kieliewo, "Gaijiula, bishi Falisai kun wo, Falisai kunni houdei wo. Bi fugusan kun fuho giekui xianxin giese made shenwun giezho."
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Ene kielienyi kieliese Falisai kun, Sadugai kunghala jianjidu qii kunla ghugha keiwo.
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 Yenlai Sadugai kunla kieliese qienxien, ruhher uwo, fuho gieku shiqinye uwo giezho. Falisai kun kieliese enela man wine giezho.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 Kunla fugiede onghono qiiwo. Giedun Falisai paini jinwun hanjiala bosi ire hende jianjiduzho, "Ene kun yan codasei bijien ereizhi khizhe dawo. Kenen ruhher, qienxienla hhende kielien kieliezhoba."
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 Ingie jianjiduzhi hendawo. Qienfuzhan Baoloi sida zhazhazi gholughakuse ayizhi buduilai fenfula boughadene hhei qianla khizhe buduila sousan loude echigha giewo.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 Hhe xii Ezhan Baoloi kanzide beizhi kieliewo, "Chi danzine fugiedagha. Chi Yelusalende matugie made ganzhen beizhoshi Lomadeye qingiezhi ganzhen beikuni wo."
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 Ogheidene Yutai kunla qioqioji shanlian giedene fayen giezhi kieliewo, "Baoloi ulie alatula matan ulie ijiene, ulie ochine."
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 Ingiezhi hhantu fayen giesan kun 40 gie daozho.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Hhela fugie buwa, zhanlaolai shida echidene kieliewo, "Bijien Baoloi ulie alatula yama ulie ijiene giezhi fayen gie goudaghazho.
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Ta ede zui fugie fayenni kunlare hhantu qienfuzhande kieliezhi Baoloi tai enende uduru iregha. Jiazhon giezhi pse xianxide hhei shiqinni asane giezhi kielie. Bijien zhunbei gie goudazho. Hhe kuzhetula ala widaghane."
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Ingie Baoloi wishen hhela ghulazhi giesan jihuai sonosudene buduila sousan loude echi Baolode kieliewo.
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 Ingie Baolo nie baifuzhanyi uruzhi ire kieliewo, "Chi ene nasuchighan kunyi udurudene qienfuzhanyi shida echi. Hhe hhende nie shiqin huibao giene."
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Ingiese baifuzhan hhei uduruzhi qienfuzhanyi shida echi "Bareisan Baolo mii uruzhi echi xiahua giezhi ene nie nasuchighan kunyi udurudene chade nie shiqin kielieghane." giezhi kieliese
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Qienfuzhan hhei khase laizhi niemiende echi asawo, "Chi made yan shiqin kieliene?"
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Hhe kieliewo, "Yutai kunla Baoloi shiqinde xianxide asane giezhi jiazhon giedene maghashijie hhei zui fugie fayende uduru iregha giezhi chii xiahua giekui shanlian gie goudawo.
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Ingiese chi hhelanughunyi bu chenlie. Baoloi ulie alatula ulie ijiezhi ulie ochine giezhi fayen giesan 40 dogie kunla ede alane giezhi niuizho. Ede zhunbei gie goudazhi chii dain giekui sagheizho."
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Ingiese qienfuzhan nasuchighan kunde ene shiqinyi chi made kieliewo giezhi kiemade bu kielie giezhi fenfuladene hhei echighawo.
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Qienfuzhan ghua baifuzhanyi uru ire kieliewo, "200 gie yosan budui, 70 gie morei unusan budui, 200 gie zhida bareisan buduilai zhunbei gie. Ene xii 9 jiende Kaisaliyade echine.
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 Pse morei zhunbei giezhi Baoloi unughadene baohu giezhi Feilisi shenzhanni hhende khughozhi echigha."
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Hhe xin huaizhi kieliewo,
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 "Kelaoji-LixiyaFeilisi shenzhande kielien asazho.
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Ene kunyi Yutai kunla bareizhi alane giekude hheshi Loma kun bikui bi mejiedene buduilai uduru echi hhei jiui khizhewo.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 Hhela hhei yangiezhi zhasan shiqinyi bi mejiene giezhi hhei uduru hhelai zui fugie fayende echiwo.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Hhei zhasanshi zi hhelai jiomunni guijin jieredu shiqin bikui bi mejiewo. Yama fugughaku, banlaku zui uwo.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Khuinashi Yutai kunla hhei alane giesan jihuai nie kun made kieliese bi hhei deigo chii hhende ireghawo. Pse minlin xiaizhi hhei zhasan kun chii melie iredene zha giewo."
30 Naatu
31 Ingiese buduila zhao fenfulasan mutun xienidei Baoloi uduru Anqipajide echighadene
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 khuichudu morei unusan buduila Baoloni khughozhi echigha, yosan buduila sousan loudene khareiwo.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Morei unusan buduila Kaisaliyade ire xinni shenzhande ogisenu Baoloni hhende jiuizhi ogiwo.''
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 Shenzhan xinni uzhe, "Baoloshi alinie shenni kun wo?" giezhi asadene Jilijiani kun bikui mejie kieliewo,
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 "Chii zhasan kunla irese panjiye." Ingie kunlade fenfulazhi Baoloi Hherode hongunde khawo.
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.