Apocalipse 4
sce (SCE) vs ARA
1 Enense khuinashi bi chanlase asiman jieredu wijien niezho. Bi eqighandei sonosusan laba feiliesan shenqi mutun made kieliezho, "Chi mii enende khizhe. Ihou kenjin gholuku shiqinlai bi chade uzheghaye."
1 Depois destas coisas, olhei, e eis não somente uma porta aberta no céu, como também a primeira voz que ouvi, como de trombeta ao falar comigo, dizendo: Sobe para aqui, e te mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas.
2 Shenlin deigo mii zhughei gojiolughazhi bi chanlase asiman jiere nie baozo wine. Hhende niekozi souzho.
2 Imediatamente, eu me achei em espírito, e eis armado no céu um trono, e, no trono, alguém sentado;
3 Hhe sousei uzhese noghon ishi, hulan boushini xianli. Pse baozoni lun sulasan wiqizhi noghon boushini xianli.
3 e esse que se acha assentado é semelhante, no aspecto, a pedra de jaspe e de sardônio, e, ao redor do trono, há um arco-íris semelhante, no aspecto, a esmeralda.
4 Baozoni izhonde 24 gie zowi wo. Zowi jiere 24 gie zhanlao souzho, chighan jien musizhi qiorun jiere antanni maghala zhozho.
4 Ao redor do trono, há também vinte e quatro tronos, e assentados neles, vinte e quatro anciãos vestidos de branco, em cujas cabeças estão coroas de ouro.
5 Shanjien, olien tunguliesan fugie shenqi baozose khizhezho. Pse dolon hoba baozo melie siderazho. Ene dolon zhulashi Hudai dolon ruhher wo.
5 Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, ardem sete tochas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus.
6 Baozo melie nie boli mutun hai, shuijinyi xianli.
6 Há diante do trono um como que mar de vidro, semelhante ao cristal, e também, no meio do trono e à volta do trono, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Tou 1 gie shizini xianli, ji 2 gie fughereini xianli, ji 3 gieni ungie kunni ungiei xianli, ji 4 gie musisan inni xianli.
7 O primeiro ser vivente é semelhante a leão, o segundo, semelhante a novilho, o terceiro tem o rosto como de homem, e o quarto ser vivente é semelhante à águia quando está voando.
8 Jieran amitu ojiende niede zhighon siban wo, beye jiereni nudun duruzho. Hhela udu xieniji ese beidene kieliezho,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estão cheios de olhos, ao redor e por dentro; não têm descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.
9 Jieran amitu ojien kuaiku, zhigui, mafan giekui baozo jiere sousan, chanqi izhi amituku hhende niefanie ogikude,
9 Quando esses seres viventes derem glória, honra e ações de graças ao que se encontra sentado no trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 24 gie zhanlao baozo sousan chanqi izhi amituku hhende papaladene beiizhi goya maghalane baozo konde teidene kieliezho,
10 os vinte e quatro anciãos prostrar-se-ão diante daquele que se encontra sentado no trono, adorarão o que vive pelos séculos dos séculos e depositarão as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 "Mai Ezhan, mai Huda
11 Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque todas as coisas tu criaste, sim, por causa da tua vontade vieram a existir e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.