Apocalipse 3
sce (SCE) vs NAA
1 "Chi Saji jiohuini qienxiende xin huaizhi kielie, 'Hudai dolon ruhher, dolon hodun winetu hhe kieliezho. Chi giekui bi mejiene, zhao niereghala chi amitu woma, shijishan chi fuguzho.
1 — Ao anjo da igreja em Sardes escreva:
2 Chi xiereidene deigo fugune giezhi goujinie feiliesanlai khiduzhegha. Bi mejiese chi giesanla mii Hudai melie hulunni nieda uwo.
2 Fique vigiando e fortaleça o restante que estava para morrer, porque verifiquei que as obras que você realiza não são íntegras na presença do meu Deus.
3 Ingiese chi daolini matugie jienliezhi chenliesei jiladene zunjizhi geizhen gie. Chi ulie xiereise bi ghughei mutun irene, bi yan xienzide chii hhende irekui chi jiedui ulie mejiene.
3 Lembre-se, pois, do que você recebeu e ouviu; guarde-o e arrependa-se. Se você não vigiar, virei como ladrão, e você de modo nenhum saberá em que hora virei contra você.
4 Ingieliuzhe Sajide niezhanla jienne ese zannanshighazhi hhela pei shidadene chighan jien musizhi bighala hhantu yone.
4 Mas você tem aí em Sardes umas poucas pessoas que não contaminaram as suas vestes. Elas andarão comigo, vestidas de branco, pois são dignas.
5 Injisan kunla ingiezhi chighan jien musizhi hhelai nierei aminni jilasan benzi jierese ulie widaghane. Bi adane melie, hhei qienxienlai melie hhelai nierei chenren giene.
5 O vencedor será assim vestido de branco, e de modo nenhum apagarei o seu nome do Livro da Vida. Pelo contrário, confessarei o seu nome diante de meu Pai e diante dos seus anjos.
6 Chighin bitu kunla Shenlin jiohuilade kieliesan kielienni chenliendu!'"
6 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
7 "Chi Feilaqiefei jiohuini qienxiende xin huaizhi kielie, 'Dawudeni yeshii bareizhi niese kiemada kha dane, khase kiemada nie daku hhe zhiguitu, zhenni kieliezho.
7 — Ao anjo da igreja em Filadélfia escreva:
8 Chi giekui bi mejiene. Chade goujinie lilian bizhi mii kielienyi zunjizhi mii nierei ese ghudanduzho. Uzhe, bi chii melie nie keighasan wijienni teiwo, kiemada kha dane.
8 Conheço as obras que você realiza. Eis que tenho posto diante de você uma porta aberta, a qual ninguém pode fechar. Sei que você tem pouca força, mas guardou a minha palavra e não negou o meu nome.
9 Hhezighan Ibilisire hhantuku kunla, goyaneshi Yutai kun wo giezhoma shijishan pushotu ghudanchilai bi chii kon melie xiutulieghazhi bi chade oresei hhelade mejieghane.
9 Eis o que eu farei com alguns dos que são da sinagoga de Satanás, desses que se declaram judeus e não são, mas mentem. Eis que farei com que venham até você, prostrem-se aos seus pés e reconheçam que eu amo você.
10 Chi mii kielienyi zunjizhi rennai giezho. Ingiese duyai kunlai man kaoyen gieku shihoude bi chii baohu giene.
10 Você guardou a palavra da minha perseverança. Por isso, também eu o guardarei da hora da provação que há de vir sobre o mundo inteiro, para pôr à prova os que habitam sobre a terra.
11 Bi ghujighande irene. Chi bisanlane goude barei, pse jianli giesan maghalai kunla qianla echine.
11 Venho sem demora. Conserve o que você tem, para que ninguém tome a sua coroa.
12 Injisan kunlai mii Hudai dajiende tuhua danlaghazhi pse likai ulie gieghane. Bi Hudane nierei, Hudai chenshii nierei, pse mii shini nierei man hhei jiere huaine. Ene chenshishi asimanse, mii Hudai hhense bouzhesan shini Yelusalen wo.
12 Ao vencedor, farei com que seja uma coluna no santuário do meu Deus, e dali jamais sairá. Gravarei sobre ele o nome do meu Deus, o nome da cidade do meu Deus, a nova Jerusalém que desce do céu, vinda da parte do meu Deus, e o meu novo nome.
13 Chighin bitu kunla Shenlin jiohuilade kieliesan kielienni chenliendu!'"
13 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
14 "Chi Laojijia jiohuini qienxiende xin huaizhi kielie, 'Hhe Amine giesan, shixinji shuhua ganzhen beisan, Huda zhayaghasan genzi kieliezho.
14 — Ao anjo da igreja em Laodiceia escreva:
15 Chi giekui bi mejiene, chi kuiqienye uwo, hhereiye uwo. Mii duranshi chi kuiqien onu hhereishijiu.
15 Conheço as obras que você realiza, que você não é nem frio nem quente. Quem dera você fosse frio ou quente!
16 Chi unchu usu mutun kuiqien wiji hherei uwoshi bi chii amansene nunpu khighane.
16 Assim, porque você é morno, e não é nem quente nem frio, estou a ponto de vomitá-lo da minha boca.
17 Chi kieliese bi bayan wo, facai giezhi yama ese chaizho giezhoma, chade lolien, ubali, nanxin, sugho, hulan muchughun bikui chi ulie mejiene.
17 Você diz: ‘Sou rico, estou bem de vida e não preciso de nada.’ Mas você não sabe que é infeliz, sim, miserável, pobre, cego e nu.
18 Bi chade sughaye, chi mase khanghala tuliezhi daosan antanni agizhi goyane bayazhegha. Chighan jien agizhi musidene hulan muchughun shizhekune bu khizhegha. Pse nienye agizhi teidene nudunne chanlagha.
18 Aconselho que você compre de mim ouro refinado pelo fogo, para que você seja, de fato, rico. Compre vestes brancas para se vestir, a fim de que a vergonha de sua nudez não fique evidente, e colírio para ungir os olhos, a fim de que você possa ver.
19 Jien bi oresanlade kheilazhi gonjine. Ingiese chi rexinne khizhegha, geizhen gie.
19 Eu repreendo e disciplino aqueles que amo. Portanto, seja zeloso e arrependa-se.
20 Uzhe, bi ghadane beidene wijienyi eghizho. Mii shenqii sonosudene wijienyi niese bi hhei hhende orozhi bi hheghala, hhe bighala hhantu ijiene.
20 Eis que estou à porta e bato; se alguém ouvir a minha voz e abrir a porta, entrarei em sua casa e cearei com ele, e ele, comigo.
21 Injisan kunlai bi baozo jierene goyarene hhantu soughane. Hoxian bi injidene adane baozo jiere hhere hhantu souku niekielien wo.
21 Ao vencedor, darei o direito de sentar-se comigo no meu trono, assim como também eu venci e me sentei com o meu Pai no seu trono.
22 Chighin bitu kunla Shenlin jiohuilade kieliesan kielienni chenliendu!'"
22 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.