Apocalipse 18
sce (SCE) vs NVT
1 Enense khuinashi bi chanlase nie fugie nenlitu qienxien asimanse bouzhezho, hhei fama zemin jiere gon zhouizho.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 Hhe fugie shenqighala waradazhi kieliezho,
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 Soyuji gojiala hhei lon kijieku fugie nefuxinde sudozho.
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 Bi pse sonosuse asimanse da nie shenqi kieliezho,
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 Hhei zui zemin jiere duruzhi
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 Hhe kunlade matugie giese hhendeye qingiezhi gie.
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 Hhe goyane matugie kuaizhi matugie gofende baerni lon huaizhoshi
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 Ingiese hhei zeinanla man niudude irene.
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 Hhere hhantu lon kijiezhi gofende lon baer huaisan zemin jieredu honshanla hhei tuliesan funii chanladene hhende oluzhi hende wilane.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 Hhela hhe tendun shouisanse ayizhi gholode beidene,
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 Zemin jieredu meimei giesan kunla hhende oluzhi hende wilakushi hhelai dunxilai agichen kun pse widawo.
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 Ene dunxilashi antan, miengu, boushi, zhenzhu, gou bosi, zisheini seiliu, donzi, dahunseni seiliu, yanyanji xian winetu mutun, daxianni shidunghala giesan yanyanji dunxi, guizhuntu mutun, tun, qiemu, guizhuntu tashighala giesan yanyanji dunxi,
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 rougui, doukou, xian, xianshui, andatu osun, jiu, tosun, ghurun, boudei, fughe, ghoni, morei, mache, pse hoji wo.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 Meimei giesan kunla kieliezho.
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Hhe chenshide meimei giezhi facai giesan kunla hhe tendun shouisanse ayizhi gholode beidene hende wilazhi kieliezho,
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 "Gou widawo! Gou widawo!
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Niecha jiere imekie bayannila wida khiwo!"
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 hhei tuliesan funii chanladene waradazhi kieliezho, "Yan chenshi ene chenshise fama wo?"
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 Hhela pse turani qiorun jierene teidene hende wilazhi waradazhi kieliezho,
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 Asimanya, shentu, shitu, xienzhilaya,
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 Nie fugie liliantu qienxien nie fugie qiemansha mutun tashini qila haide bendadene kieliezho,
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 Qin tanjisan, don doulasan, xiu feiliesan, laba feiliesan shenqini
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 Zhulani gon
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 Xienzhi, shentu, da zemin jieredu soyuji alasan kunlai chusunni
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.