Apocalipse 11

sce (SCE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Made nie zhugunyi xianlitu chizii ogizhi kieliezho, "Bosizhedene Hudai dajien, sidagha gieku teizi, pse hhende libai giesan kunlai nanji.
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Dajienni ghadanedu yenzii bu nanji, hhei niman kunlade ogizho. Hhela zhiguitu chenshini 42 gie sara tai pindaghane.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Bi ghua ganzhen beisan kundene madei jien musighazhi qienli ogidene 1260 qien Hudai daolini kielieghane."
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Hhelashi duyai Ezhanyi melie beisan ghua ganlan mutun, ghua zhula teizi wo.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Kien hhelai heine giese hhelai amanse khan khizhezhi duitoulai sidera widaghane. Hhelai heine giesanlai kenjin ingiezhi alane.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Ene ghualade Hudai kielienyi kielieku udude asimanni menjighadene ghura ulie boughaku nenli wine. Pse usulai chusun gholughazhi da goyane isizhe yanyanji zeinanghala duyai eghiku nenli wine.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Hhela ganzhen bei balukude jizi witu nokiense khizhesan yewo hhelare eghinduzhi injidene hhelai alane.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Hhelani fugusan beyeni fugie chenshini geidoude jiene. Ene chenshini bilazhi kieliese Sodomaye giene, Aijiye giene, jiushi hhelai Ezhanni shizijia jiere ghada alasan oron wo.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Go minzu, go pai, go kielien, go gojialase iresan kunla hhelai fugusan beyei ghurudu zharun xihan uzhezhi mezade ulie teighane.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Ene ghua xienzhila zemin jiere sousan kunlai tendun shouighazhi daozho, ingiese zemin jiere sousan kunla hhela fugusande bayasuzhi nieniedene mure khughone.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Ghurudu zharun daodene amin bitu ho Hudai hhense hhelai sudoro orose hhela bosizhewo. Hhelai chanlasan kunla hende ayizho.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Ghua xienzhi sonosuse asimanse fugie shenqi hhelade kieliezho, "Enende khizhe." Hhela olienre hhantu asimande khiwo. Duitoulaniye chanlawo.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Zhen ingiekude zemin hende gojioluzhi chenshini 10 fenzhi 1 tairezho. Zemin gojioluzhi fugusan kun 7000 gie wo. Feiliesan kunla ayizhi kuaikui asiman jieredu Hudade ogizho.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 Ji 2 gie zeinan daowo. Uzhe, ji 3 gie zeinan deigo irene.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Ji 7 gie qienxien labani feiliese asimande fugie shenqila bizhi kieliezho,
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Hudai melie goya wizide sousan 24 gie zhanlao papaladene Hudai beiizhi
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 kieliezho,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Gojiala noiwoma,
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Ingiekude asimandedu Hudai dajien keizhi sudoroni kielien yenjisan xianzini uzhe shidane. Pse shanjien, fugie shenqi, olien tunguliesan, zemin gojiolusan, fugie mendou wine.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.