2 Tessalonicenses 2

sce (SCE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Gaijiula, mai Ezhan Ersa Mexiha pse irekude, matan hhei melie hhantulakude oluzhi tai xiahua giezhi kielieye.
1 Irmãos, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reencontro com ele, rogamos a vocês
2 Ezhanni udu ijin kuzhewo giezhi kunla kieliese ta suibien bu gojioluzhi bu jinda. Hhelade kenen Shenlin mejieghazho, loushila jianjizho, pse shitulai xin wo giezhi maochun giene.
2 que não se deixem abalar nem alarmar tão facilmente, quer por profecia, quer por palavra, quer por carta supostamente vinda de nós, como se o dia do Senhor já tivesse chegado.
3 Hhela yan banfaghala piendaliuzhe goyane bu piendagha. Hhe uduse melie panjio gieku shiqin wine. Pse zuihoude widaku hhe fugie zuitu xienjizhi khizhene.
3 Não deixem que ninguém os engane de modo algum. Antes daquele dia virá a apostasia e, então, será revelado o homem do pecado, o filho da perdição.
4 Hhe irese kunla huda wo giezhi urusanlase, kunla beiisan shihenilase duizhi goyane hhelase fugiede uzhene, da mechide souzhi goyane Huda wo giene.
4 Este se opõe e se exalta acima de tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, a ponto de se assentar no santuário de Deus, proclamando que ele mesmo é Deus.
5 Bi tanre hhantu bikude kieliesan ene shiqinlani ta jila danu?
5 Não se lembram de que quando eu ainda estava com vocês costumava lhes falar essas coisas?
6 Ede hhe fugie zuituni yan duisei ta mejiene. Shihouni kuzhese hhei xienjizhi khizheghane.
6 E agora vocês sabem o que o está detendo, para que ele seja revelado no seu devido tempo.
7 Hhe fugie zuitu ijin jizide wilie giezho. Duisan hhe widatula ingiezhi giene.
7 A verdade é que o mistério da iniqüidade já está em ação, restando apenas que seja afastado aquele que agora o detém.
8 Ingiedene hhe fugie zuitu xienji khizhene. Ezhan Ersa amanne hoghala hhei widaghane, ireku gonqighala hhei fugughane.
8 Então será revelado o perverso, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Hhe fugie zuitu irese Ibilisini wiliei giezhi yanyanji nenlitu shiqin, ghudureqi, jia fugie shiqin giene.
9 A vinda desse perverso é segundo a ação de Satanás, com todo o poder, com sinais e com maravilhas enganadoras.
10 Pse widaku kunlai jiere yanyanji gou wini piendaku shiqinlai giene. Enela jiuiku zhendaode xiqi wizhi ese jienliezho.
10 Ele fará uso de todas as formas de engano da injustiça para os que estão perecendo, porquanto rejeitaram o amor à verdade que os poderia salvar.
11 Ene yenyin jiere Huda hhelade codaku zhughe olon ogizhi jiani xianxin gieghawo.
11 Por essa razão Deus lhes envia um poder sedutor, a fim de que creiam na mentira,
12 Ingiedene zhendaoni xianxin uye giezhi gou winide xiqi bisan hhe kunlade man zui jinjine.
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
13 Ezhan oresan gaijiula, tande oluzhi bijien Hudade chan mafan kieliekuni wo. Huda eqighanse tai sunghuzhi Shenlinghala zhiguishighadene zhendaoni xianxin gieghazhi tai jiuiwo.
13 Mas nós, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque desde o princípio Deus os escolheu para serem salvos mediante a obra santificadora do Espírito e a fé na verdade.
14 Bijien chonjisan gouxioxighala Huda tai uruzhi jiuiwo. Ingiese mai Ezhan Ersa Mexihani famai tande ireghane giezho.
14 Ele os chamou para isso por meio de nosso evangelho, a fim de tomarem posse da glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Ingiese gaijiula, ta beizhi undanla. Bijien kielien, xinghala tande sughasan daolini ta goude barei.
15 Portanto, irmãos, permaneçam firmes e apeguem-se às tradições que lhes foram ensinadas, quer de viva voz, quer por carta nossa.
16 Mai Ezhan Ersa Mexiha goyane, matande orezhi nenjienghalane mai chanqi sidaghazhi kieliesan, pse gou xiwon ogisan mai Ada Hudaghala
16 Que o próprio Senhor Jesus Cristo e Deus nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 tai sidaghazhi kielie gie. Pse ta shiheni gou wilie giezhi gou kielien kieliekude tande nenli ogi gie.
17 dê ânimo aos seus corações e os fortaleça para fazerem sempre o bem, tanto em atos como em palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.