2 Timóteo 2
sce (SCE) vs VC
1 Ingiese mii kewonya, chi Mexiha Ersai nenjien jiere khiduzhe.
1 Tu, portanto, meu filho, procura progredir na graça de Jesus Cristo.
2 Chi olon ganzhen beisan kunlai melie mase chenliesanlai kekaoji kunlade jiuizhi ogizhi pse hhela kunlade surugha gie.
2 O que de mim ouviste em presença de muitas testemunhas, confia-o a homens fiéis que, por sua vez, sejam capazes de instruir a outros.
3 Chi Mexiha Ersade hen budui danlazhi mare hhantu ku shoui.
3 Suporta comigo os trabalhos, como bom soldado de Jesus Cristo.
4 Kien budui danlase goya shiqinghalane jiohoro ulie gieghazhi hhei budui danlaghasan kunyi bayasughane.
4 Nenhum soldado pode implicar-se em negócios da vida civil, se quer agradar ao que o alistou.
5 Kien bisai giekude zhao guijinzhe ulie giese ji 1 min danla dane.
5 Nenhum atleta será coroado, se não tiver lutado segundo as regras.
6 Khishulasan zhonjia kun indan xien taranni ghurane.
6 É preciso que o lavrador trabalhe antes com afinco, se quer boa colheita.
7 Bi kieliesan kielienlai goude sumula. Ezhan chade yan shiqindeliuzhe agheli ogine.
7 Entende bem o que eu quero dizer. O Senhor há de dar-te inteligência em tudo.
8 Ersa Mexihai jila. Hheshi fugusan kun dundase aminne olusan wo, Dawudeni houdei wo. Eneshi bi chonjisan gouxioxi wo.
8 Lembra-te de Jesus Cristo, saído da estirpe de Davi e ressuscitado dos mortos, segundo o meu Evangelho,
9 Bi ene gouxioxide oluzhi fanren mutun mii banlazhi ku shouiwo. Ingieliuzhe Hudai daolii banla dane.
9 pelo qual estou sofrendo até as cadeias como um malfeitor. Mas a palavra de Deus, esta não se deixa acorrentar.
10 Ingiese Huda sunghusan kunlade Ersa Mexihase iresan jiuiku, chanqiku famai ireghane giese bi yandeliuzhe rennai giezho.
10 Pelo que tudo suporto por amor dos escolhidos, para que também eles consigam a salvação em Jesus Cristo, com a glória eterna.
11 Ene kielienshi zhenzhenji xianxin giekuni wo,
11 Eis uma verdade absolutamente certa: Se morrermos com ele, com ele viveremos.
12 Matan rennai giese
12 Se soubermos perseverar, com ele reinaremos.
13 Matan kekao uwoliuzhe
13 Se, porém, o renegarmos, ele nos renegará. Se formos infiéis... ele continua fiel, e não pode desdizer-se.
14 Chi enezighan shiqinlai hhelade qixin gie. Kielien jiere bu jianjindu giezhi Hudai melie hhelade fenfula. Ene yama haochu uwo, zi chenliesan kunlai qida olughane.
14 Lembra-lhes estas coisas e conjura-os, por Deus, a evitarem discussões de palavras, que só servem para a perdição dos ouvintes.
15 Chi xiacha giezhi yama shizhekui wizhi Huda chenren giesan wiliechi gholu. Zhendaoni ulie codaghazhi goude jianji.
15 Empenha-te em te apresentares diante de Deus como homem digno de aprovação, operário que não tem de que se envergonhar, íntegro distribuidor da palavra da verdade.
16 Yama genzi witu duyani kielienlase gholodo. Ene izhun kielien kunlai yebeiseye Hudase gholodoghane.
16 Procura esquivar-te das conversas frívolas dos mundanos, que só contribuem para a impiedade.
17 Hhelai kielien neizhen niekielien wo, yefuseye fugiedane. Hhelai dunda Ximinai, Feilitu wine.
17 As palavras dessa gente destroem como a gangrena. Entre eles estão Himeneu e Fileto,
18 Hhela aminne olusan shiqin daowo giezhi kieliedene zhendaose wirulawo. Ingiezhi ezighan kunlai xianxin giesei qida olughawo.
18 que se desviaram da verdade dizendo que a ressurreição já aconteceu e transtornaram a fé em alguns.
19 Ingieliuzhe Hudai khidun jichu tashi undan wo. Jiereni, "Ezhan kienshi hhenughun bikui mejiene." pse, "Kien Ezhanyi nierei waradase gou winise likai gie." giezhi huaizho.
19 Contudo, o sólido fundamento de Deus se mantém firme, porque vem selado com estas palavras: O Senhor conhece os que são seus {Nm 16,5}; e: Renuncie à iniqüidade todo aquele que pronuncia o nome do Senhor {Is 26,13}.
20 Bayan giede injisan ighalashi gon antan, miengughala giesan pusho, muzha, wazhaghala gieseiye wine. Niezhanlai zhunyonide injine, niezhanlai ibannide injine.
20 Numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata, mas também de madeira e de barro. Aqueles para ocasiões finas, estes para uso ordinário.
21 Kien goyane ganjinrazhi enezighan doghunnilase likai giese guizhunni igha gholune. Zhiguitu gholughazhi danxin jiese Ezhan injise heshi wo, yanyanji gou shiqin giekude zhunbei giene.
21 Quem, portanto, se conservar puro e isento dessas doutrinas, será um utensílio nobre, santificado, útil ao seu possuidor, preparado para todo uso benéfico.
22 Chi nasuchighan kunni nefuxinni piizhi ganjin zhugheghala Ezhanse waradachen kunlare hhantu gundanni, xinyanni, orekuni, heqini dagha.
22 Foge das paixões da mocidade, busca com empenho a justiça, a fé, a caridade, a paz, com aqueles que invocam o Senhor com pureza de coração.
23 Yama ulie mejieku benni jianjindukuse gholodo. Ene zinen kunni jianjinduzhi hendaghane.
23 Rejeita as discussões tolas e absurdas, visto que geram contendas.
24 Ezhanni hojila ulie jianjindukuni wo. Indan jien kunlade renyide duidai giezhi goude surughazhi rennai giekuni wo.
24 Não convém a um servo do Senhor altercar; bem ao contrário, seja ele condescendente com todos, capaz de ensinar, paciente em suportar os males.
25 Fandui giesan kunde renyide sughakuni wo. Ingiese kenen Huda hhelade geizhen gieku zhughe ogise zhendaoni mejiene.
25 É com brandura que deve corrigir os adversários, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento e o conhecimento da verdade,
26 Ibilisi bareidene Ibilisini kielienyi chenliesan hhela xiereidene Ibilisini onse andane.
26 e voltem a si, uma vez livres dos laços do demônio, que os mantém cativos e submetidos aos seus caprichos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.