2 Timóteo 2
sce (SCE) vs NAA
1 Ingiese mii kewonya, chi Mexiha Ersai nenjien jiere khiduzhe.
1 Quanto a você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Chi olon ganzhen beisan kunlai melie mase chenliesanlai kekaoji kunlade jiuizhi ogizhi pse hhela kunlade surugha gie.
2 E o que você ouviu de mim na presença de muitas testemunhas, isso mesmo transmita a homens fiéis, idôneos para instruir a outros.
3 Chi Mexiha Ersade hen budui danlazhi mare hhantu ku shoui.
3 Participe dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Kien budui danlase goya shiqinghalane jiohoro ulie gieghazhi hhei budui danlaghasan kunyi bayasughane.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é agradar aquele que o recrutou.
5 Kien bisai giekude zhao guijinzhe ulie giese ji 1 min danla dane.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não competir segundo as regras.
6 Khishulasan zhonjia kun indan xien taranni ghurane.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Bi kieliesan kielienlai goude sumula. Ezhan chade yan shiqindeliuzhe agheli ogine.
7 Pense bem no que acabo de dizer, porque o Senhor dará a você compreensão em todas as coisas.
8 Ersa Mexihai jila. Hheshi fugusan kun dundase aminne olusan wo, Dawudeni houdei wo. Eneshi bi chonjisan gouxioxi wo.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dentre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho.
9 Bi ene gouxioxide oluzhi fanren mutun mii banlazhi ku shouiwo. Ingieliuzhe Hudai daolii banla dane.
9 É por ele que estou sofrendo até algemas, como malfeitor. Mas a palavra de Deus não está algemada.
10 Ingiese Huda sunghusan kunlade Ersa Mexihase iresan jiuiku, chanqiku famai ireghane giese bi yandeliuzhe rennai giezho.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Ene kielienshi zhenzhenji xianxin giekuni wo,
11 Fiel é esta palavra: “Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 Matan rennai giese
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 Matan kekao uwoliuzhe
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar a si mesmo.”
14 Chi enezighan shiqinlai hhelade qixin gie. Kielien jiere bu jianjindu giezhi Hudai melie hhelade fenfula. Ene yama haochu uwo, zi chenliesan kunlai qida olughane.
14 Relembre a todos essas coisas, dando testemunho solene diante de Deus, para que evitem brigas a respeito de palavras, pois isso não serve para nada, a não ser para prejudicar os ouvintes.
15 Chi xiacha giezhi yama shizhekui wizhi Huda chenren giesan wiliechi gholu. Zhendaoni ulie codaghazhi goude jianji.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 Yama genzi witu duyani kielienlase gholodo. Ene izhun kielien kunlai yebeiseye Hudase gholodoghane.
16 Evite, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que se entregam a isso avançarão cada vez mais na impiedade.
17 Hhelai kielien neizhen niekielien wo, yefuseye fugiedane. Hhelai dunda Ximinai, Feilitu wine.
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer. Entre esses estão Himeneu e Fileto,
18 Hhela aminne olusan shiqin daowo giezhi kieliedene zhendaose wirulawo. Ingiezhi ezighan kunlai xianxin giesei qida olughawo.
18 que se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e estão pervertendo alguns em sua fé.
19 Ingieliuzhe Hudai khidun jichu tashi undan wo. Jiereni, "Ezhan kienshi hhenughun bikui mejiene." pse, "Kien Ezhanyi nierei waradase gou winise likai gie." giezhi huaizho.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: “O Senhor conhece os que lhe pertencem.” E mais: “Afaste-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.”
20 Bayan giede injisan ighalashi gon antan, miengughala giesan pusho, muzha, wazhaghala gieseiye wine. Niezhanlai zhunyonide injine, niezhanlai ibannide injine.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 Kien goyane ganjinrazhi enezighan doghunnilase likai giese guizhunni igha gholune. Zhiguitu gholughazhi danxin jiese Ezhan injise heshi wo, yanyanji gou shiqin giekude zhunbei giene.
21 Assim, pois, se alguém se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu senhor, estando preparado para toda boa obra.
22 Chi nasuchighan kunni nefuxinni piizhi ganjin zhugheghala Ezhanse waradachen kunlare hhantu gundanni, xinyanni, orekuni, heqini dagha.
22 Fuja das paixões da mocidade. Siga a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Yama ulie mejieku benni jianjindukuse gholodo. Ene zinen kunni jianjinduzhi hendaghane.
23 Evite as discussões insensatas e absurdas, pois você sabe que elas só provocam brigas.
24 Ezhanni hojila ulie jianjindukuni wo. Indan jien kunlade renyide duidai giezhi goude surughazhi rennai giekuni wo.
24 O servo do Senhor não deve andar metido em brigas, mas deve ser brando para com todos, apto para ensinar, paciente,
25 Fandui giesan kunde renyide sughakuni wo. Ingiese kenen Huda hhelade geizhen gieku zhughe ogise zhendaoni mejiene.
25 disciplinando com mansidão os que se opõem a ele, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem a verdade,
26 Ibilisi bareidene Ibilisini kielienyi chenliesan hhela xiereidene Ibilisini onse andane.
26 mas também o retorno à sensatez, a fim de que se livrem dos laços do diabo, que os prendeu para fazerem o que ele quer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.