2 Coríntios 6
sce (SCE) vs NAA
1 Hudare hhantu wilie giesan bijien tai xiahua gieye, Hudai nenjienni jienliezhi belienni bu gholugha.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus.
2 Huda kieliezhi,
2 Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação!
3 Bijien giesan wiliene ulie sugieghane giezhi jinlianji kiendeliuzhe chijia ese teizho.
3 Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 Khareidene goyaneshi Hudai hoji wo giezhi yanyanji shiqin jiere uzheghazho. Jiushi olon rennai gieku, kunnan, chijia shiqin, zeinan,
4 Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 eghiku, khaku, nouiku, khishulaku, kijie daku, ijie daku dunda
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 bijien ganjinde giezhi erlin, rennai gieku, renyi, Shenlin, zhenzhenji oreku,
6 na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 shuhua kielieku, Hudai nenlighala giezho. Borun soghei khade gundan uqi bareidene
7 na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender;
8 bugon bijienyi zunjiye hao, shizheghaye hao, sugieye hao, kuaiye hao bijien ingiezhi giezho. Kunla kieliese piendachen wo giezhoma, bijien shuhua kieliezho.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros;
9 Bijienyi kiema ulie mejiene giezhoma, niere fugie no wo. Fuguwo giezhoma, amitu wo. Bijienyi faizhoma, ese alazho.
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 Bijien yuchou giesanyi xianlima, chan bayasuzho. Nanxin wo giezhoma, olon kunlai bayazheghazho. Uzhese yama uwoma, yanliuzhe wine.
10 como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo.
11 Gelindo kunlaya, bijien tande zhijie kieliezhi zhughene keighazho.
11 Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês.
12 Bijien tai zhughei ese meilashighazho, ta goyalane meilashighazho.
12 Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós.
13 Bi kewosidene kielieku mutun kielieye, bijien giesan mutun taye bijiende zhughene keigha.
13 Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós.
14 Ta xianxin ulie giechen kunlare nie jiabanyi bu zho. Gouni mouxiennighala matugie hhantulane? Gon kharanighala matugie laiwon giene?
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas?
15 Mexiha Bilieghala matugie heqishine? Xianxin giesan, ulie xianxin giesanghala matugie hhantu giene?
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente?
16 Mechi nigiedaghala matugie hhantulane? Matanshi chanqiku mechi wo. Zhen Huda kieliesan mutun,
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.”
17 Ezhan kieliezho,
17 Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.”
18 Bi tande ada danlane.
18 “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.