2 Coríntios 6
sce (SCE) vs ARC
1 Hudare hhantu wilie giesan bijien tai xiahua gieye, Hudai nenjienni jienliezhi belienni bu gholugha.
1 E nós, cooperando também com ele, vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão
2 Huda kieliezhi,
2 (Porque diz: Ouvi-te em tempo aceitável e socorri-te no dia da salvação; eis aqui agora o tempo aceitável, eis aqui agora o dia da salvação.);
3 Bijien giesan wiliene ulie sugieghane giezhi jinlianji kiendeliuzhe chijia ese teizho.
3 não dando nós escândalo em coisa alguma, para que o nosso ministério não seja censurado.
4 Khareidene goyaneshi Hudai hoji wo giezhi yanyanji shiqin jiere uzheghazho. Jiushi olon rennai gieku, kunnan, chijia shiqin, zeinan,
4 Antes, como ministros de Deus, tornando-nos recomendáveis em tudo: na muita paciência, nas aflições, nas necessidades, nas angústias,
5 eghiku, khaku, nouiku, khishulaku, kijie daku, ijie daku dunda
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 bijien ganjinde giezhi erlin, rennai gieku, renyi, Shenlin, zhenzhenji oreku,
6 na pureza, na ciência, na longanimidade, na benignidade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 shuhua kielieku, Hudai nenlighala giezho. Borun soghei khade gundan uqi bareidene
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, à direita e à esquerda,
8 bugon bijienyi zunjiye hao, shizheghaye hao, sugieye hao, kuaiye hao bijien ingiezhi giezho. Kunla kieliese piendachen wo giezhoma, bijien shuhua kieliezho.
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 Bijienyi kiema ulie mejiene giezhoma, niere fugie no wo. Fuguwo giezhoma, amitu wo. Bijienyi faizhoma, ese alazho.
9 como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como morrendo e eis que vivemos; como castigados e não mortos;
10 Bijien yuchou giesanyi xianlima, chan bayasuzho. Nanxin wo giezhoma, olon kunlai bayazheghazho. Uzhese yama uwoma, yanliuzhe wine.
10 como contristados, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo e possuindo tudo.
11 Gelindo kunlaya, bijien tande zhijie kieliezhi zhughene keighazho.
11 Ó coríntios, a nossa boca está aberta para vós, o nosso coração está dilatado.
12 Bijien tai zhughei ese meilashighazho, ta goyalane meilashighazho.
12 Não estais estreitados em nós; mas estais estreitados nos vossos próprios afetos.
13 Bi kewosidene kielieku mutun kielieye, bijien giesan mutun taye bijiende zhughene keigha.
13 Ora, em recompensa disso (falo como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 Ta xianxin ulie giechen kunlare nie jiabanyi bu zho. Gouni mouxiennighala matugie hhantulane? Gon kharanighala matugie laiwon giene?
14 Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas?
15 Mexiha Bilieghala matugie heqishine? Xianxin giesan, ulie xianxin giesanghala matugie hhantu giene?
15 E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?
16 Mechi nigiedaghala matugie hhantulane? Matanshi chanqiku mechi wo. Zhen Huda kieliesan mutun,
16 E que consenso tem o templo de Deus com os ídolos? Porque vós sois o templo do Deus vivente, como Deus disse: Neles habitarei e entre eles andarei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Ezhan kieliezho,
17 Pelo que saí do meio deles, e apartai-vos, diz o Senhor; e não toqueis nada imundo, e eu vos receberei;
18 Bi tande ada danlane.
18 e eu serei para vós Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.