1 Timóteo 3

sce (SCE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 "Kien jiohuini lindao danlaku duralase gou wilieni neiizho." Ene kielien oluzho.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 Lindao danlachen kun goyane kunlai yama ulie kielieghane, zi niekozi biereide zhanguiji danlane, goyane kunzhi giene, jinxin giene, kunla man zunzhun giene, zhochenlai goude jienliene, kunlade goude surughane,
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 jiugui ulie danlane, kun ulie eghine, renyi wo, kunlaghala ulie zhenjindune, baerni ulie neiine,
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 giene goude gonjizhi kesilane yan shiqindeliuzhe goude zunzhun gieghazhi shunjighane.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 Nie kun giene gonji ulie mejiese Hudai jiohuini matugie guine?
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Munie xianxin giesan kun lindao danlase ulie olukushi goyane fugiede uzhedene Ibilisini faiku dunda orokuse ayizho.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Lindao danlase ghadaneshiku kun dundaseye gou minshen kerene. Ingiese kunlai ulie sugieghane, Ibilisini onde ulie oroghane.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Jiohuide gonjia danlane giechen kunye niekielien wo. Hhei kunla zunjine, ghudan ulie kieliene, jiu hende ulie ochine, baerni tanxin ulie giene,
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 gou lianxinghala xinyanni mimii goude bareine.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ene kunlai xien shiizhi uzhene. Kunla yama kieliekui uwoshi cai gonjia danlaghane.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Biereilaye niekielien wo. Hhelai kunla zunjine, hhela xienhua ulie kieliene, goyane kunzhi giene, yan shiqindeliuzhe shixinde giene.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Gonjia danlachen kun nie biereide zhanguiji danlazhi kesilane, gielane goude gonjikuni wo.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Gonjiani wiliei goude giesan kun gou minshende khireine. Pse Mexiha Ersani xianxin gieku xinyan jiere danzi fugiedane.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Bi chii hhende eqighan ireku duran winema, ene xinni chade huaise
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 bi udazhi ireliuzhe Hudai giede matugie giekui mejiene. Ene gieshi chanqiku Hudai jiohui, zhendaoni tuhua, jichu wo.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Matanyi xinyanni mimi chijia wo. Enende yama kieliekuni uwo.
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.