1 Pedro 5

sce (SCE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tai dunda zhanlao danlasan kunlade bi sughazhi kielieye. Biyeshi zhanlao wo, Mexiha shouku giekude ganzhen beizhi jianlai khizheku famade hhantu xianshou giechen kun wo.
1 Aos presbíteros que há entre vocês, eu, presbítero como eles, testemunha dos sofrimentos de Cristo e, ainda, coparticipante da glória que há de ser revelada, peço
2 Tai dundadu Hudai ghonilai qiezhe. Hudai isi mutun hhelai zhaogu gie. Mienqian bu giedene yenyizhe gie. Baerde oluzhi bu giedene bayasuzhi gie.
2 que pastoreiem o rebanho de Deus que há entre vocês, não por obrigação, mas espontaneamente, como Deus quer; não por ganância, mas de boa vontade;
3 Tande ogisan ghonilai gofende bu gonjizhi gieku yanzi uzhegha.
3 não como dominadores dos que lhes foram confiados, mas sendo exemplos para o rebanho.
4 Ingiese Zui Fugie Adulachen xienjikude ibeizi ulie qida oluku famatu maghalai tande ogine.
4 E, quando o Supremo Pastor se manifestar, vocês receberão a coroa da glória, que nunca perde o seu brilho.
5 Nasuchighan kunla, taye qingiezhi zhanlaolai shunji. Ta man nieniedene oluzhi goyane meilade uzhekui wiqin danlaghazhi pixilie.
5 Peço igualmente aos jovens: estejam sujeitos aos que são mais velhos. Que todos se revistam de humildade no trato de uns com os outros, porque “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
6 Ingiese ta Hudai nenlitu kha doura goyane boghonide uzhe. Shihou kuzhese hhe tai undudaghane.
6 Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
7 Ta munan giekulane man Hudade echigha, hhe tai gonjine.
7 Lancem sobre ele todas as suas ansiedades, porque ele cuida de vocês.
8 Ta xioxin giezhi jinxin gie. Tai duitou Ibilisi onghonosan shizi mutun eneman hhemanji yozhi ijieku kun ereizho.
8 Sejam sóbrios e vigilantes. O inimigo de vocês, o diabo, anda em derredor, como leão que ruge procurando alguém para devorar.
9 Ta xianxin giesan zhughene khiduzheghazhi hhei dui. Duyani gaijiula niekielienji shouku giesei ta mejiene.
9 Resistam-lhe, firmes na fé, certos de que os irmãos de vocês, espalhados pelo mundo, estão passando por sofrimentos iguais aos de vocês.
10 Nenjien durusan Huda, Mexihai tungo giezhi tai uruzhi hhei chanqiku famade ireghasan hhe zhanshi jiere shouku giesan tai qinsi hulunshighazhi khiduzheghane, lilian ogizhi undanlaghane.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo os chamou à sua eterna glória, depois de vocês terem sofrido por um pouco, ele mesmo irá aperfeiçoar, firmar, fortificar e fundamentar vocês.
11 Qienlini chanqi izhi hhende ogi. Amine!
11 A ele seja o domínio para sempre. Amém!
12 Bi Seilai tungo giezhi ene okho xinni tande huaiwo. Bi uzhese hheshi nie kekaotu gaijiu wo. Bi xin huaikushi eneshi Hudai zhenzhenji nenjien wo giezhi tande sughazhi kieliezhi ganzhen beine giezho. Ta ene nenjien jiere bei.
12 Por meio de Silvano, que considero um irmão fiel, escrevo para vocês de forma resumida, exortando e testemunhando que esta é a genuína graça de Deus. Continuem firmes nessa graça.
13 Tanre hhantu sunghusan Babilunni jiohui tande kielien asazho. Mii kewon Makeye kielien asazho.
13 Aquela que se encontra na Babilônia, também eleita, manda saudações, e o mesmo faz o meu filho Marcos.
14 Ta oreku zhugheghala nieniedene kielien asa. Mexihai miende bisan tande man pinnan ogi gie!
14 Saúdem uns aos outros com um beijo fraterno. Paz a todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.