1 Pedro 5

sce (SCE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tai dunda zhanlao danlasan kunlade bi sughazhi kielieye. Biyeshi zhanlao wo, Mexiha shouku giekude ganzhen beizhi jianlai khizheku famade hhantu xianshou giechen kun wo.
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Tai dundadu Hudai ghonilai qiezhe. Hudai isi mutun hhelai zhaogu gie. Mienqian bu giedene yenyizhe gie. Baerde oluzhi bu giedene bayasuzhi gie.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Tande ogisan ghonilai gofende bu gonjizhi gieku yanzi uzhegha.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Ingiese Zui Fugie Adulachen xienjikude ibeizi ulie qida oluku famatu maghalai tande ogine.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Nasuchighan kunla, taye qingiezhi zhanlaolai shunji. Ta man nieniedene oluzhi goyane meilade uzhekui wiqin danlaghazhi pixilie.
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Ingiese ta Hudai nenlitu kha doura goyane boghonide uzhe. Shihou kuzhese hhe tai undudaghane.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Ta munan giekulane man Hudade echigha, hhe tai gonjine.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ta xioxin giezhi jinxin gie. Tai duitou Ibilisi onghonosan shizi mutun eneman hhemanji yozhi ijieku kun ereizho.
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Ta xianxin giesan zhughene khiduzheghazhi hhei dui. Duyani gaijiula niekielienji shouku giesei ta mejiene.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Nenjien durusan Huda, Mexihai tungo giezhi tai uruzhi hhei chanqiku famade ireghasan hhe zhanshi jiere shouku giesan tai qinsi hulunshighazhi khiduzheghane, lilian ogizhi undanlaghane.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Qienlini chanqi izhi hhende ogi. Amine!
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Bi Seilai tungo giezhi ene okho xinni tande huaiwo. Bi uzhese hheshi nie kekaotu gaijiu wo. Bi xin huaikushi eneshi Hudai zhenzhenji nenjien wo giezhi tande sughazhi kieliezhi ganzhen beine giezho. Ta ene nenjien jiere bei.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Tanre hhantu sunghusan Babilunni jiohui tande kielien asazho. Mii kewon Makeye kielien asazho.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Ta oreku zhugheghala nieniedene kielien asa. Mexihai miende bisan tande man pinnan ogi gie!
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.