1 Pedro 4
sce (SCE) vs NAA
1 Mexiha ingiezhi beyedene shouku giezhoma, taye imutu zhugheghala goyane ku shouikui zhunbei gie. Beyede shouku giesan kun zuise gonxi sirazho.
1 Ora, tendo Cristo sofrido na carne, estejam também vocês armados do mesmo pensamento. Pois aquele que sofreu na carne rompeu com o pecado,
2 Ingiedene feiliesan udude kunni nefuxinyi pse ulie daghazhi Hudai isi mutun udu daone.
2 para que, no tempo que lhes resta na carne, vocês não vivam mais de acordo com as paixões humanas, mas segundo a vontade de Deus.
3 Ta daosandei niman kunla xiqi bikulai daghazhi hu gieku, nefuxin gieku, jiu ochizhi sudoku, lon naduzhi ochiku, nigiedalai beiizhi hanzhan gieghakui pse bu gie.
3 Porque basta que, no passado, vocês tenham feito a vontade dos gentios, tendo andado em práticas libertinas, desejos carnais, bebedeiras, orgias, embriaguez e em detestáveis idolatrias.
4 Ene shiqin jiere ta hhelare hhantu qingiezhi hashu witu lon ulie giekui hhela chanladene ghudurezhi tai sugiezho.
4 Por isso, falando mal de vocês, estranham que vocês não se juntam com eles no mesmo excesso de devassidão,
5 Jianlai hhela amitu kun, fugusan kunyi panjiku Ezhanyi melie zhan jiuine.
5 eles que terão de prestar contas àquele que é competente para julgar vivos e mortos.
6 Ene yenyin jiere fugusan kunladeye gouxioxini chonjikushi beye miende hhelai kun mutun panjine giezhoma, ruhher miende Huda mutun amituraghane giezho.
6 Pois, para este fim, o evangelho foi pregado também a mortos, para que, mesmo julgados na carne segundo os homens, vivam em espírito segundo Deus.
7 Duya baraku ghujinlawo. Ingiese ta zhughesene xioxin giezhi jinxin giedene onxian gie.
7 O fim de todas as coisas está próximo; portanto, sejam criteriosos e sóbrios para poderem orar.
8 Zui zhunyonishi nieniedene shixinde ore. Oreku olon zuini khazhi widaghane.
8 Acima de tudo, porém, tenham muito amor uns para com os outros, porque o amor cobre a multidão de pecados.
9 Ta bayasuku zhugheghala nieniene giedene goude jienlie.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem murmuração.
10 Ta zhao Huda tande ogisan nenjien mutun nieniene ushilazhi Huda ogisan yanyanji nenjienni gou gonjia danla.
10 Sirvam uns aos outros, cada um conforme o dom que recebeu, como encarregados de administrar bem a multiforme graça de Deus.
11 Jianjichenla indan Hudai kielienyi jianjikuni wo. Ushilachenla indan Huda ogisan lilianghala ushilakuni wo. Ingiese yan gieliuzhe Ersa Mexihai tungo giezhi Hudade kuaikui ireghane. Kuaiku, qienlini chanqi izhi hhende ogi. Amine.
11 Se alguém fala, fale de acordo com os oráculos de Deus; se alguém serve, faça-o na força que Deus lhe dá, para que, em todas as coisas, Deus seja glorificado, por meio de Jesus Cristo, a quem pertence a glória e o domínio para todo o sempre. Amém!
12 Mii orentula, shiiku khan mutun tai jiere irese goyade yama shiqin penjiwo giezhi ghudure wo giezhi bu jindadene
12 Amados, não estranhem o fogo que surge no meio de vocês, destinado a pô-los à prova, como se alguma coisa extraordinária estivesse acontecendo.
13 Mexiha mutun hhere hhantu shouku giezho giezhi bayasundu. Ingiese Mexihai famatui khizheghakude ta hende bayasuzhi jiuline.
13 Pelo contrário, alegrem-se na medida em que são coparticipantes dos sofrimentos de Cristo, para que também, na revelação de sua glória, vocês se alegrem, exultando.
14 Mexihai yenyin jiere kunla tai sugiese tande fuqi wine. Famatu ruhher, yejiushi Hudai Ruhher tai jiere wo.
14 Se são insultados por causa do nome de Cristo, vocês são bem-aventurados, porque o Espírito da glória, que é o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Tai dunda kienliuzhe kun alaku, ghulaku, doghun shiqin gieku, ulie gonjiku shiqinyi gonjikughala shouku bu gie.
15 Que nenhum de vocês sofra como assassino, ou ladrão, ou malfeitor, ou como quem se mete na vida dos outros.
16 Mexihani tuji danlazhi shouku giese bu shizhedene ene nierei yenyinzhe Hudai kuai.
16 Mas, se sofrer como cristão, não se envergonhe; pelo contrário, glorifique a Deus por causa disso.
17 Panjiku shihou kuzhewo. Hudai bexinse panjizhi qiine. Matanse kaishi giese gouxioxini ulie shunjisan kunlai jiego matui gholune?
17 Porque chegou o tempo de começar o juízo pela casa de Deus; e, se começa por nós, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 Pse,
18 E, “se é com dificuldade que o justo é salvo, que será do ímpio e do pecador?”
19 Ingiese Hudai isi mutun shouku giesan kunla izhi gouni giezhi duyai zhayaghasan kekaotu Ezhande goyane ogikui wo.
19 Por isso, também os que sofrem segundo a vontade de Deus entreguem a sua alma ao fiel Criador, na prática do bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.