1 Coríntios 16

sce (SCE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Shentulade baer khighakui kieliese bi Jialataini jiohuilade fenfulasan mutun taye qingiezhi gie.
1 Quanto à pergunta sobre o dinheiro que vocês estão coletando para o povo santo, sigam as mesmas instruções que dei às igrejas na Galácia.
2 Niefanie xinqide jien kunla goya hashughalane agizhi khizhedene ghura, pse bi irekude ta cai khireighane.
2 No primeiro dia de cada semana, separem uma parte de sua renda. Não esperem até que eu chegue para então coletar tudo de uma vez.
3 Bi irekudeni ta chenren giesan kunlade xinni deilazhi hhelai tai murei ughuzhi Yelusalende khughozhi echighaye.
3 Quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos mensageiros que vocês escolherem para levar sua oferta a Jerusalém.
4 Bi echise heshi bise hhela mare hhantu echise olune.
4 E, se for conveniente que eu também vá, eles viajarão comigo.
5 Bi Maqidunse daone giezho, daokudeni tai uzhele ireye.
5 Eu os visitarei depois de ir à Macedônia, pois devo passar por lá.
6 Kenen bi tanre nietan soune, kenen unchai daoghane. Ingiedene bi khala echise ta mii khughose olune.
6 Talvez permaneça um tempo com vocês, quem sabe todo o inverno. Depois vocês poderão me encaminhar para meu próximo destino.
7 Bi ede zinie jingo giekude tai uzhedene echiku duran uwo. Ezhan duran bise bi tanre hhantu ezighancha souse giezho.
7 Desta vez, não quero visitá-los apenas de passagem; quero ficar algum tempo, se o Senhor o permitir.
8 Bi izhi Ifusode souzhi 50 qienni jieqi kurune.
8 Por enquanto, permanecerei em Éfeso até a festa de Pentecostes.
9 Fandui giechen kun olon woma, made yu aghui yu zointu wijien keizhi chonjiku jihui olon wo.
9 Há uma porta inteiramente aberta para realizar um grande trabalho aqui, ainda que muitos se oponham a mim.
10 Qimotai irese ta hhende goude giezhi bu ayigha, hheye biwo giezhi Ezhanyi wilieni giezho.
10 Quando Timóteo chegar, não deve se sentir intimidado por vocês. Ele está realizando a obra do Senhor, assim como eu.
11 Ingiese kienliuzhe hhei gade bu uzhe. Pinnande khughozhi echigha, mii enende ire gie. Gaijiulare hhantu hhe irekui bi sagheizho.
11 Não deixem que ninguém o trate com desprezo. Enviem-no de volta para mim com sua bênção. Espero que ele venha junto com os demais irmãos.
12 Gaijiu Yaboloi kieliese hhe gaijiulare hhantu tai hhende echi giezhi bi hhende haojihui goude fenfulawo, hhe ene shihoude echiku duran uwo, jihui irese echine.
12 Quanto a nosso irmão Apolo, insisti que ele os visitasse com os outros irmãos, mas ele não estava disposto a ir agora. Ele o fará mais tarde, quando tiver oportunidade.
13 Ta jinxin giezhi xinyan jiere beizhi undanla, ere kunyi yanzii khizheghazhi khidunde bei.
13 Estejam vigilantes. Permaneçam firmes na fé. Sejam corajosos. Sejam fortes.
14 Ta yan giese oreku zhugheghala gie.
14 Façam tudo com amor.
15 Siqifana nie gie kun Yagaiyade Ersai tou 1 giede xianxin giesei ta mejiene. Pse hhela zhomen shentulai ushilazho. Gaijiula, bi tai goude fenfulaye,
15 Vocês sabem que Estéfanas e sua família foram os primeiros convertidos na Acaia e têm dedicado a vida ao serviço do povo de Deus. Peço, irmãos,
16 ta qimutu kunlai, pse hhelare hhantu khishulazhi wilie giesan kunlai man shunji.
16 que se sujeitem a eles e a outros que, como eles, servem com tanta devoção.
17 Siqifana, Futunadu, Yagaigu irese bi bayasuzho. Ta enende uwoma, hhela banman giewo.
17 Estou muito contente com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico. Eles proveram a ajuda que vocês, por não estarem aqui, não puderam me dar.
18 Hhela tai pse mii bayasughazho. Imutu kunlai ta danren gie.
18 Eles têm sido um grande estímulo para mim, como foram para vocês. Valorizem todos que servem tão bem.
19 Yaxiyani jiohuila tande kielien asazho. Yajila, Baijilaghala pse hhelai giede hhantulasan jiohui Ezhanni miende tande shixinji kielien asazho.
19 As igrejas aqui na província da Ásia enviam saudações no Senhor. Também os saúdam Áquila e Priscila e todos da igreja que se reúne na casa deles.
20 Gaijiula man tande kielien asazho. Ta zhughesene nieniedene kielien asa.
20 Todos os irmãos daqui lhes enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Bi Baolo qinsi huaizhi kielien asazho.
21 Esta é minha saudação de próprio punho: Paulo.
22 Kien Ezhande ulie orese hhei indan kharakui wo. Mai Ezhan, ire!
22 Se alguém não ama o Senhor, essa pessoa é maldita. Vem, nosso Senhor!
23 Ezhan Ersai nenjien tanre hhantu bi gie!
23 Que a graça do Senhor Jesus esteja com vocês.
24 Mexiha Ersai miende mii oreku tanre man hhantu wo!
24 Envio meu amor a todos vocês em Cristo Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.