Salmos 85
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC
1 Pangino-on, hay dogal mo ay pinolalagan mo, boy pina-inomay mon oman ya aw-inalalak ni Hakob.
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Fostes propício, Senhor, à vossa terra; restabelecestes a sorte de Jacó.
2 Inalih moy kawkasalanan nin tawtawo mo ta pinatawad mo hila,
2 A iniqüidade de vosso povo perdoastes, foram por vós cobertos seus pecados.
3 boy hay masyadoy pahang mo konla ay integen moyna.
3 Aplacastes toda a vossa cólera, refreastes o furor de vossa ira.
4 Pangino-on Diyos ya Mapangilibri konnawen, itegen moy pamahang mo konnawen ta tambayan mo kayin oman nin maghehe ha kawkasalanan nawen.
4 Restaurai-nos, ó Deus, nosso salvador, ponde termo à indignação que tínheis contra nós.
5 Warì hay pahang mo konnawen ay ayin anan angga, boy warì agmoyna itegen bayti?
5 Acaso será eterna contra nós a vossa cólera? Estendereis vossa ira sobre todas as gerações?
6 Hikayi ay kowinta nati; kayà biyayen mo kayin oman emen hikayi ya tawtawo mo ay mamori komo.
6 Não nos restituireis a vida, para que vosso povo se rejubile em vós?
7 Pangino-on, ipakit mo dayi konnawen ya ingangalo moy ma-in panlalabi, boy igwà mo konnawen ya kalibriyan.
7 Mostrai-nos, Senhor, a vossa misericórdia, e dai-nos a vossa salvação.
8 Anleng-en ko ya anhalita-en nin Pangino-on Diyos. Impangakò na kontamon nag-in tawtawo na ya magkama-in tamon katinekan no agtamoyna mangoman manggawà nin ayin kowintay bawbagay.
8 Escutarei o que diz o Senhor Deus, porque ele diz palavras de paz ao seu povo, para seus fiéis, e àqueles cujos corações se voltam para ele.
9 Talagan ilibri nay tawtawo ya anggomalang kona, ta hiya ay pirmin anti bayri ha dogal tamo.
9 Sim, sua salvação está bem perto dos que o temem, de sorte que sua glória retornará à nossa terra.
10 Hay ingangaloy ma-in panlalabi boy katapatan ay angkapilamo; ombayro simpri ha kahampatan boy katinekan.
10 A bondade e a fidelidade outra vez se irão unir, a justiça e a paz de novo se darão as mãos.
11 Hay ka-ilangan nin omiral bayri ha babon lotà ay katapatan ha Diyos emen hiya ya anti ha katatag-ayan ha kama-inan na ay mambin kahampatan na.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará do alto do céu.
12 Talagan igwà nin Pangino-on ya bawbagay ya mangahampat, boy hay dogal tamo ay pangalawahanan nin maganday alawah.
12 Enfim, o Senhor nos dará seus benefícios, e nossa terra produzirá seu fruto.
13 Hay Pangino-on ay ma-in kahampatan; kayà hay tawtawoy anhomonol kona ay dapat manowad kona.
13 A justiça caminhará diante dele, e a felicidade lhe seguirá os passos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.