Salmos 85
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ACF
1 Pangino-on, hay dogal mo ay pinolalagan mo, boy pina-inomay mon oman ya aw-inalalak ni Hakob.
1 Abençoaste, SENHOR, a tua terra; fizeste voltar o cativeiro de Jacó.
2 Inalih moy kawkasalanan nin tawtawo mo ta pinatawad mo hila,
2 Perdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá.)
3 boy hay masyadoy pahang mo konla ay integen moyna.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Pangino-on Diyos ya Mapangilibri konnawen, itegen moy pamahang mo konnawen ta tambayan mo kayin oman nin maghehe ha kawkasalanan nawen.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Warì hay pahang mo konnawen ay ayin anan angga, boy warì agmoyna itegen bayti?
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Hikayi ay kowinta nati; kayà biyayen mo kayin oman emen hikayi ya tawtawo mo ay mamori komo.
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Pangino-on, ipakit mo dayi konnawen ya ingangalo moy ma-in panlalabi, boy igwà mo konnawen ya kalibriyan.
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Anleng-en ko ya anhalita-en nin Pangino-on Diyos. Impangakò na kontamon nag-in tawtawo na ya magkama-in tamon katinekan no agtamoyna mangoman manggawà nin ayin kowintay bawbagay.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos, para que não voltem à loucura.
9 Talagan ilibri nay tawtawo ya anggomalang kona, ta hiya ay pirmin anti bayri ha dogal tamo.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Hay ingangaloy ma-in panlalabi boy katapatan ay angkapilamo; ombayro simpri ha kahampatan boy katinekan.
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Hay ka-ilangan nin omiral bayri ha babon lotà ay katapatan ha Diyos emen hiya ya anti ha katatag-ayan ha kama-inan na ay mambin kahampatan na.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Talagan igwà nin Pangino-on ya bawbagay ya mangahampat, boy hay dogal tamo ay pangalawahanan nin maganday alawah.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Hay Pangino-on ay ma-in kahampatan; kayà hay tawtawoy anhomonol kona ay dapat manowad kona.
13 A justiça irá adiante dele, e nos porá no caminho das suas pisadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.