Salmos 38
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVT
1 Pangino-on, agmo ko ha-aren nin pahang mo, boy agmo ko parosawan no ampamahang ka.
1 Ó S enhor , não me repreendas em tua ira, nem me disciplines em tua fúria!
2 Hiko ay pinarosawan mon hinogathogatan nin kowinta yawò mo, boy nakatanam ako nin mabyat ya parosa mo.
2 Tuas flechas se cravam fundo em mim, e o peso de tua mão me esmaga.
3 Banà ha pahang mo, hay masakit ya angkatanam ko ha nawini ko ay masyadon mabyat, boy banà ha kasalanan ko, hay tanam ko ha bawbot-o ko ay emen anan ampangapihihiyay.
3 Por causa de tua ira, todo o meu corpo adoece; minha saúde está arruinada, por causa de meu pecado.
4 Hay kawkasalanan ko ay talagan kalipoyna, boy habayti ay masyadon biyat nin bilang ha karga ya agkoyna kayan gitan.
4 Minha culpa me sufoca; é um fardo pesado e insuportável.
5 Hay hawhogat ko ay ampanhayo boy kapaparami-il nin banà ha katangahan ko.
5 Minhas feridas infeccionaram e cheiram mal, por causa de minha insensatez.
6 Hiko ay nakayoyongoh nin banà ha kalele-an ko, boy ayin tegen ya pami-a-anito ko.
6 Estou encurvado e atormentado; entristecido, ando o dia todo de um lado para o outro.
7 Emen akon ampo-olan ha ka-amotan ko, boy hay masakit ya angkatanam ko ha nawini ko ay masyadon mabyat.
7 Meu corpo arde em febre, minha saúde está arruinada.
8 Hiko ay angkomapey boy agkoyna makayan te-ehen ya kabyatan nin masakit ko; kayà ampan-agol ako ha kagolowan nin nakem ko.
8 Estou exausto e abatido; meus gemidos vêm de um coração angustiado.
9 Pangino-on, tandà moy kaganawan labay ko, boy angkalengè moy an-i-agol ko.
9 Tu conheces meus desejos, Senhor, e ouves cada um de meus suspiros.
10 Hay posò ko ay pomitogpitog ha kakatogan ko. Angka-alihan akoynan hokaw, boy hay tegteg ko ay ambomereg ana.
10 Meu coração bate depressa, minhas forças se esvaem, e a luz de meus olhos se apaga.
11 Hay aw-amigo ko boy kawkalamowan ko ay agana labay pakarani kongko nin banà ha hawhogat ko; kateng pamilya ko ay ampakarayò ana kongko.
11 Amigos e conhecidos se afastam de mim, por causa de minha doença, e até minha família se mantém distante.
12 Hay tawtawoy labay mamati kongko ay nangikanà nin pandakep kongko; hay tawtawo itaman ya labay mamakakhit kongko ay ampagtotol nin ikahirà ko; hay pirmi lan an-ihipen ay panana-ol.
12 Meus inimigos preparam armadilhas para me matar; os que desejam meu mal tramam para me arruinar e passam o dia planejando sua traição.
13 Hiko ay bilang ha teek ya ahè nin makalengè boy bilang ha pipih ya ahè makapaghalità.
13 Eu, porém, me faço de surdo para suas ameaças; como mudo, permaneço calado diante deles.
14 Awò, talagan bilang ako ha tawoy ahè ampakalengè ta agko antombay.
14 Escolhi nada ouvir e nada responder.
15 Pangino-on, ampahimalà ako komo; tandà koy tobayen mo ko, Pangino-on kon Diyos.
15 Pois espero por ti, ó S enhor ; responde por mim, Senhor, meu Deus.
16 Kayà ombayri ya hinalità ko: “Agmo dayi payagan nin galgalan ako nin kawka-away ko, o maghambog hila kongko no hiko ay kowinta natombah ta nakapagkasalanan ako.”
16 Orei: “Não deixes que meus inimigos zombem de mim, nem que se divirtam com minha queda”.
17 Hiko ay magayna matombah, ta hay angkatanam ko ay ahè angka-alih.
17 Estou à beira de um colapso; enfrento dor constante.
18 An-aminen ko boy ampaghehean ya kawkasalanan koy ampanggolo kongko.
18 Confesso, porém, minha culpa; sinto profundo lamento do que fiz.
19 Hay kawka-away ko ay mangaganday pawpagnanawini boy mangakhaw; malakè hila boy maski ayin bara-nan ay ampag-inakitan la ko.
19 Meus inimigos são muitos e fortes; eles me odeiam sem razão.
20 Hay ampipanggantin kala-etan ha kahampatan ay ampipangkomontra kongko, ta hay ansikapen kon gaw-en ay tamà.
20 Pagam o bem com o mal e opõem-se a mim porque procuro o bem.
21 Pangino-on kon Diyos, agmo ko pa-olayan boy agmo ko pakarayo-an.
21 Não me abandones, S enhor ; não permaneças distante, meu Deus.
22 Tampol kan pakarani kongko, ta tambayan mo ko, Pangino-on ya Mapangilibri kongko.
22 Vem depressa me ajudar, ó Senhor, meu salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.