Salmos 38
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVI
1 Pangino-on, agmo ko ha-aren nin pahang mo, boy agmo ko parosawan no ampamahang ka.
1 Senhor, não me repreendas no teu furor nem me disciplines na tua ira.
2 Hiko ay pinarosawan mon hinogathogatan nin kowinta yawò mo, boy nakatanam ako nin mabyat ya parosa mo.
2 Pois as tuas flechas me atravessaram, e a tua mão me atingiu.
3 Banà ha pahang mo, hay masakit ya angkatanam ko ha nawini ko ay masyadon mabyat, boy banà ha kasalanan ko, hay tanam ko ha bawbot-o ko ay emen anan ampangapihihiyay.
3 Por causa de tua ira todo o meu corpo está doente; não há saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Hay kawkasalanan ko ay talagan kalipoyna, boy habayti ay masyadon biyat nin bilang ha karga ya agkoyna kayan gitan.
4 As minhas culpas me afogam; são como um fardo pesado e insuportável.
5 Hay hawhogat ko ay ampanhayo boy kapaparami-il nin banà ha katangahan ko.
5 Minhas feridas cheiram mal e supuram por causa da minha insensatez.
6 Hiko ay nakayoyongoh nin banà ha kalele-an ko, boy ayin tegen ya pami-a-anito ko.
6 Estou encurvado e muitíssimo abatido; o dia todo saio vagueando e pranteando.
7 Emen akon ampo-olan ha ka-amotan ko, boy hay masakit ya angkatanam ko ha nawini ko ay masyadon mabyat.
7 Estou ardendo em febre; todo o meu corpo está doente.
8 Hiko ay angkomapey boy agkoyna makayan te-ehen ya kabyatan nin masakit ko; kayà ampan-agol ako ha kagolowan nin nakem ko.
8 Sinto-me muito fraco e totalmente esmagado; meu coração geme de angústia.
9 Pangino-on, tandà moy kaganawan labay ko, boy angkalengè moy an-i-agol ko.
9 Senhor, diante de ti estão todos os meus anseios; o meu suspiro não te é oculto.
10 Hay posò ko ay pomitogpitog ha kakatogan ko. Angka-alihan akoynan hokaw, boy hay tegteg ko ay ambomereg ana.
10 Meu coração palpita, as forças me faltam; até a luz dos meus olhos se foi.
11 Hay aw-amigo ko boy kawkalamowan ko ay agana labay pakarani kongko nin banà ha hawhogat ko; kateng pamilya ko ay ampakarayò ana kongko.
11 Meus amigos e companheiros me evitam por causa da doença que me aflige; ficam longe de mim os meus vizinhos.
12 Hay tawtawoy labay mamati kongko ay nangikanà nin pandakep kongko; hay tawtawo itaman ya labay mamakakhit kongko ay ampagtotol nin ikahirà ko; hay pirmi lan an-ihipen ay panana-ol.
12 Os que desejam matar-me preparam armadilhas, os que me querem prejudicar anunciam a minha ruína; passam o dia planejando traição.
13 Hiko ay bilang ha teek ya ahè nin makalengè boy bilang ha pipih ya ahè makapaghalità.
13 Como um surdo, não ouço, como um mudo, não abro a boca.
14 Awò, talagan bilang ako ha tawoy ahè ampakalengè ta agko antombay.
14 Fiz-me como quem não ouve, e em cuja boca não há resposta.
15 Pangino-on, ampahimalà ako komo; tandà koy tobayen mo ko, Pangino-on kon Diyos.
15 Senhor, em ti espero; Tu me responderás, ó Senhor meu Deus!
16 Kayà ombayri ya hinalità ko: “Agmo dayi payagan nin galgalan ako nin kawka-away ko, o maghambog hila kongko no hiko ay kowinta natombah ta nakapagkasalanan ako.”
16 Pois eu disse: "Não permitas que eles se divirtam à minha custa, nem triunfem sobre mim quando eu tropeçar".
17 Hiko ay magayna matombah, ta hay angkatanam ko ay ahè angka-alih.
17 Estou a ponto de cair, e a minha dor está sempre comigo.
18 An-aminen ko boy ampaghehean ya kawkasalanan koy ampanggolo kongko.
18 Confesso a minha culpa; em angústia estou por causa do meu pecado.
19 Hay kawka-away ko ay mangaganday pawpagnanawini boy mangakhaw; malakè hila boy maski ayin bara-nan ay ampag-inakitan la ko.
19 Meus inimigos, porém, são muitos e poderosos; é grande o número dos que me odeiam sem motivo.
20 Hay ampipanggantin kala-etan ha kahampatan ay ampipangkomontra kongko, ta hay ansikapen kon gaw-en ay tamà.
20 Os que me retribuem o bem com o mal caluniam-me porque é o bem que procuro.
21 Pangino-on kon Diyos, agmo ko pa-olayan boy agmo ko pakarayo-an.
21 Senhor, não me abandones! Não fiques longe de mim, ó meu Deus!
22 Tampol kan pakarani kongko, ta tambayan mo ko, Pangino-on ya Mapangilibri kongko.
22 Apressa-te a ajudar-me, Senhor, meu Salvador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.