Salmos 129

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Povo de Israel, conte como os seus inimigos têm perseguido vocês desde o começo da sua história.
2 — ausente —
2 O povo responde: “Desde o começo, os nossos inimigos nos têm perseguido ferozmente, mas nunca nos venceram.
3 Hay bokot ko ay kowinta naboyot lan hinogatan nin bilang nangararon paliyan.
3 Eles abriram feridas fundas nas nossas costas, como um arado faz na terra.
4 Piro hay Pangino-on ay mahampat, ta inlibri na ko ha kowinta pangihe-el kongko nin mangala-et.”
4 Porém o Senhor , que é justo, nos livrou do domínio deles.”
5 Dayi, kaganawan ampag-inakit ha dogal ya an-ingaten Siyon ay mipagbiran ampikareng-ey.
5 Que sejam derrotados e fujam todos os que odeiam Jerusalém!
6 Dayi, hila ay matowad nin bilang ha dikot ya tinomobò ha bobongan; habayti ay angkayangoh maski ayin et ha pana-on.
6 Que todos eles sejam como a erva que cresce nos telhados e que seca antes de ser arrancada,
7 Kayà ayin ampameteh nin mandipen nin habayti.
7 erva que ninguém colhe, nem leva embora em feixes!
8 Ni miha ha ampikahagoy ya ampakakit nin habayti ay ayin ampaghalità nin ombayri: “Dayi, hay kahampatan nin Pangino-on ay mipalako komoyo; ha ngalan nin Pangino-on, hay kahampatan na ay mipalako komoyo.”
8 E que os que passam não digam a eles: “Que o Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.