Salmos 121

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nanegteg ako ha bawbakil biha ko pinastang ya sarili ko nin ombayri: Ayri mangibat ya tambay kongko?
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Hay tambay kongko ay mangibat ha Pangino-on ya namalsa nin langit boy lotà.
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 Agna payagan nin hika ay mapangno; hiya ya ampangasiwà komo boy hiya ay ahè ampamitiglep.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Talagan hay ampangasiwà nin aw-inalalak ni Israyil ay ahè ampamitiglep o angkatoloy.
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 Pangino-on ya ampangasiwà komo; hiya ay anti ha dani mo para mangi-atap komo.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 Hay amot nin hilà allo ay ahè makapangno komo; ombayro simpri ha hawang nin bowan no yabi.
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 Ha kaganawan kapiligrowan ay Pangino-on ya mangasiwà komo; hiya ya mangasiwà nin biyay mo.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 Pa-ibat hapa-eg boy anggan makakanoman, Pangino-on ya mangasiwà komo maski ayri ka mako.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.