Salmos 121

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nanegteg ako ha bawbakil biha ko pinastang ya sarili ko nin ombayri: Ayri mangibat ya tambay kongko?
1 Elevo os meus olhos para os montes; de onde me vem o socorro?
2 Hay tambay kongko ay mangibat ha Pangino-on ya namalsa nin langit boy lotà.
2 O meu socorro vem do Senhor, que fez os céus e a terra.
3 Agna payagan nin hika ay mapangno; hiya ya ampangasiwà komo boy hiya ay ahè ampamitiglep.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não dormitará.
4 Talagan hay ampangasiwà nin aw-inalalak ni Israyil ay ahè ampamitiglep o angkatoloy.
4 Eis que não dormitará nem dormirá aquele que guarda a Israel.
5 Pangino-on ya ampangasiwà komo; hiya ay anti ha dani mo para mangi-atap komo.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua mão direita.
6 Hay amot nin hilà allo ay ahè makapangno komo; ombayro simpri ha hawang nin bowan no yabi.
6 De dia o sol não te ferirá, nem a lua de noite.
7 Ha kaganawan kapiligrowan ay Pangino-on ya mangasiwà komo; hiya ya mangasiwà nin biyay mo.
7 O Senhor te guardará de todo o mal; ele guardará a tua vida.
8 Pa-ibat hapa-eg boy anggan makakanoman, Pangino-on ya mangasiwà komo maski ayri ka mako.
8 O Senhor guardará a tua saída e a tua entrada, desde agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.