Salmos 120

Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Hin anti ko ha kagipitan ay dinoma-ing ako ha Pangino-on boy nilengè na ko.
1 Cântico das peregrinações. Na hora da tribulação, clamei ao Senhor e ele me atendeu.
2 Pangino-on, ilibri mo ko ha gawgawà nin mangabongkok boy mawmanloloko.
2 Senhor, livrai minha alma dos lábios mentirosos e da língua pérfida.
3 Hikawoy mangabongkok, anyay gaw-en nin Diyos komoyo, boy anyay iparosa na komoyo?
3 Que ganharás, qual será teu proveito, ó língua pérfida?
4 Hikawo ay parosawan nan pana-en nin matarem ya yawò, boy parosawan na kawo ha pagka-amot ya pinabayay oling.
4 Flechas agudas de guerreiro, carvões ardentes de giesta.
5 Hay pamakipa-iri ko komoyo ay bilang akon nakipa-iri ha tawtaga Misik boy tawtaga Kidar ya tawtawoy katowà ya ogalì; kayà hiko ay ka-ingalo.
5 Ai de mim por habitar em Mesec e viver em meio às tendas de Cedar!
6 Sobray boyot nin pamakipa-iri ko ha tawtawoy angka-inakit ha katinekan.
6 Por muito tempo minha alma tem vivido com aqueles que detestam a paz.
7 Hay labay ko ay katinekan, piro no anhalita-en ko konla ya tongkol ha katinekan, hay anhalita-en la itaman ay tongkol ha kagolowan.
7 Só quero a paz, mas quando dela lhes falo, eles se dispõem para a guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.