Salmos 120
Hay halitá nin Diyos hay kawkanta boy kawkahalita-an (The New Testament Psalms and Proverbs) (SBL) vs NVT
1 Hin anti ko ha kagipitan ay dinoma-ing ako ha Pangino-on boy nilengè na ko.
1 Em minha angústia, clamei ao S enhor , e ele respondeu à minha oração.
2 Pangino-on, ilibri mo ko ha gawgawà nin mangabongkok boy mawmanloloko.
2 Livra-me, S enhor , dos mentirosos e dos enganadores.
3 Hikawoy mangabongkok, anyay gaw-en nin Diyos komoyo, boy anyay iparosa na komoyo?
3 Ó língua mentirosa, o que Deus fará com você? Como aumentará seu castigo?
4 Hikawo ay parosawan nan pana-en nin matarem ya yawò, boy parosawan na kawo ha pagka-amot ya pinabayay oling.
4 Ele a atravessará com flechas afiadas e a queimará com brasas vivas.
5 Hay pamakipa-iri ko komoyo ay bilang akon nakipa-iri ha tawtaga Misik boy tawtaga Kidar ya tawtawoy katowà ya ogalì; kayà hiko ay ka-ingalo.
5 Como sofro na distante Meseque! É doloroso viver entre os moradores de Quedar!
6 Sobray boyot nin pamakipa-iri ko ha tawtawoy angka-inakit ha katinekan.
6 Estou cansado de habitar entre os que odeiam a paz.
7 Hay labay ko ay katinekan, piro no anhalita-en ko konla ya tongkol ha katinekan, hay anhalita-en la itaman ay tongkol ha kagolowan.
7 Procuro a paz, mas, quando falo de paz, eles querem guerra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.