2 Coríntios 7

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 அதஏவ ஹே ப்ரியதமா​:, ஏதாத்³ருʼஸீ²​: ப்ரதிஜ்ஞா​: ப்ராப்தைரஸ்மாபி⁴​: ஸ²ரீராத்மநோ​: ஸர்வ்வமாலிந்யம் அபம்ருʼஜ்யேஸ்²வரஸ்ய ப⁴க்த்யா பவித்ராசார​: ஸாத்⁴யதாம்ʼ|
1 Meus queridos amigos, todas essas promessas são para nós. Por isso purifiquemos a nós mesmos de tudo o que torna impuro o nosso corpo e a nossa alma. E, temendo a Deus , vivamos uma vida completamente dedicada a ele.
2 யூயம் அஸ்மாந் க்³ருʼஹ்லீத| அஸ்மாபி⁴​: கஸ்யாப்யந்யாயோ ந க்ருʼத​: கோ(அ)பி ந வஞ்சித​:|
2 Deem um lugar para nós no coração de vocês. Nós não prejudicamos ninguém, não causamos a desgraça de ninguém e não procuramos tirar vantagem de ninguém.
3 யுஷ்மாந் தோ³ஷிண​: கர்த்தமஹம்ʼ வாக்யமேதத்³ வதா³மீதி நஹி யுஷ்மாபி⁴​: ஸஹ ஜீவநாய மரணாய வா வயம்ʼ யுஷ்மாந் ஸ்வாந்த​:கரணை ர்தா⁴ரயாம இதி பூர்வ்வம்ʼ மயோக்தம்ʼ|
3 Não digo isso para condenar vocês. Pois, como eu disse antes, vocês são tão amados por nós, que estamos sempre juntos, tanto para morrer como para viver.
4 யுஷ்மாந் ப்ரதி மம மஹேத்ஸாஹோ ஜாயதே யுஷ்மாந் அத்⁴யஹம்ʼ ப³ஹு ஸ்²லாகே⁴ ச தேந ஸர்வ்வக்லேஸ²ஸமயே(அ)ஹம்ʼ ஸாந்த்வநயா பூர்ணோ ஹர்ஷேண ப்ரபு²ல்லிதஸ்²ச ப⁴வாமி|
4 Tenho muita confiança em vocês e me orgulho de vocês. No meio de todas as nossas aflições, eu continuo muito animado e cheio de alegria.
5 அஸ்மாஸு மாகித³நியாதே³ஸ²ம் ஆக³தேஷ்வஸ்மாகம்ʼ ஸ²ரீரஸ்ய காசித³பி ஸா²ந்தி ர்நாப⁴வத் கிந்து ஸர்வ்வதோ ப³ஹி ர்விரோதே⁴நாந்தஸ்²ச பீ⁴த்யா வயம் அபீட்³யாமஹி|
5 Mesmo depois de termos chegado à província da Macedônia, não descansamos nada. Em todos os lugares houve problemas, lutas com os de fora e medo no nosso coração.
6 கிந்து நம்ராணாம்ʼ ஸாந்த்வயிதா ய ஈஸ்²வர​: ஸ தீதஸ்யாக³மநேநாஸ்மாந் அஸாந்த்வயத்|
6 Porém Deus, que anima os desanimados, nos animou com a chegada de Tito.
7 கேவலம்ʼ தஸ்யாக³மநேந தந்நஹி கிந்து யுஷ்மத்தோ ஜாதயா தஸ்ய ஸாந்த்வநயாபி, யதோ(அ)ஸ்மாஸு யுஷ்மாகம்ʼ ஹார்த்³த³விலாபாஸக்தத்வேஷ்வஸ்மாகம்ʼ ஸமீபே வர்ணிதேஷு மம மஹாநந்தோ³ ஜாத​:|
7 E não foi somente a chegada dele que nos animou, mas também a informação dada por ele de que vocês o animaram. Ele contou que vocês estão com saudade de mim e disse que estão muito tristes e estão prontos para me defender. Por isso agora estou mais feliz ainda.
8 அஹம்ʼ பத்ரேண யுஷ்மாந் ஸோ²கயுக்தாந் க்ருʼதவாந் இத்யஸ்மாத்³ அந்வதப்யே கிந்த்வது⁴நா நாநுதப்யே| தேந பத்ரேண யூயம்ʼ க்ஷணமாத்ரம்ʼ ஸோ²கயுக்தீபூ⁴தா இதி மயா த்³ருʼஸ்²யதே|
8 Não me arrependo de ter escrito aquela carta , embora vocês tenham ficado tristes por causa dela. Quando soube que a carta os deixou tristes por algum tempo, eu poderia ter ficado arrependido.
9 இத்யஸ்மிந் யுஷ்மாகம்ʼ ஸோ²கேநாஹம்ʼ ஹ்ருʼஷ்யாமி தந்நஹி கிந்து மந​:பரிவர்த்தநாய யுஷ்மாகம்ʼ ஸோ²கோ(அ)ப⁴வத்³ இத்யநேந ஹ்ருʼஷ்யாமி யதோ(அ)ஸ்மத்தோ யுஷ்மாகம்ʼ காபி ஹாநி ர்யந்ந ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்ʼ யுஷ்மாகம் ஈஸ்²வரீய​: ஸோ²ेகோ ஜாத​:|
9 Mas agora estou alegre, não porque vocês ficaram tristes, mas porque aquela tristeza fez com que vocês se arrependessem. Aquela tristeza foi usada por Deus, e assim nós não causamos nenhum mal a vocês.
10 ஸ ஈஸ்²வரீய​: ஸோ²க​: பரித்ராணஜநகம்ʼ நிரநுதாபம்ʼ மந​:பரிவர்த்தநம்ʼ ஸாத⁴யதி கிந்து ஸாம்ʼஸாரிக​: ஸோ²கோ ம்ருʼத்யும்ʼ ஸாத⁴யதி|
10 Pois a tristeza que é usada por Deus produz o arrependimento que leva à salvação; e nisso não há motivo para alguém ficar triste. Mas as tristezas deste mundo produzem a morte.
11 பஸ்²யத தேநேஸ்²வரீயேண ஸோ²கேந யுஷ்மாகம்ʼ கிம்ʼ ந ஸாதி⁴தம்ʼ? யத்நோ தோ³ஷப்ரக்ஷாலநம் அஸந்துஷ்டத்வம்ʼ ஹார்த்³த³ம் ஆஸக்தத்வம்ʼ ப²லதா³நஞ்சைதாநி ஸர்வ்வாணி| தஸ்மிந் கர்ம்மணி யூயம்ʼ நிர்ம்மலா இதி ப்ரமாணம்ʼ ஸர்வ்வேண ப்ரகாரேண யுஷ்மாபி⁴ ர்த³த்தம்ʼ|
11 Vocês suportaram a tristeza da maneira que agrada a Deus. E vejam agora os resultados: isso fez com que vocês levassem a sério o assunto e resolvessem se defender. Fez também com que vocês ficassem zangados e com medo. Depois ficaram com vontade de me ver e resolveram castigar o culpado. Em tudo isso vocês mostraram que não tiveram nenhuma culpa naquele caso.
12 யேநாபராத்³த⁴ம்ʼ தஸ்ய க்ருʼதே கிம்ʼவா யஸ்யாபராத்³த⁴ம்ʼ தஸ்ய க்ருʼதே மயா பத்ரம் அலேகி² தந்நஹி கிந்து யுஷ்மாநத்⁴யஸ்மாகம்ʼ யத்நோ யத்³ ஈஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத்³ யுஷ்மத்ஸமீபே ப்ரகாஸே²த தத³ர்த²மேவ|
12 Portanto, embora tivesse escrito aquela carta, eu não a escrevi por causa de quem ofendeu , nem por causa da pessoa que foi ofendida. Pelo contrário, escrevi a carta para tornar claro a vocês que Deus sabe do grande cuidado que vocês têm por nós.
13 உக்தகாரணாத்³ வயம்ʼ ஸாந்த்வநாம்ʼ ப்ராப்தா​:; தாஞ்ச ஸாந்த்வநாம்ʼ விநாவரோ மஹாஹ்லாத³ஸ்தீதஸ்யாஹ்லாதா³த³ஸ்மாபி⁴ ர்லப்³த⁴​:, யதஸ்தஸ்யாத்மா ஸர்வ்வை ர்யுஷ்மாபி⁴ஸ்த்ருʼப்த​:|
13 Foi por isso que ficamos animados. Além do ânimo que recebemos, ficamos mais contentes ainda vendo a alegria de Tito; pois todos vocês o têm ajudado a sentir-se bem.
14 பூர்வ்வம்ʼ தஸ்ய ஸமீபே(அ)ஹம்ʼ யுஷ்மாபி⁴ர்யத்³ அஸ்²லாகே⁴ தேந நாலஜ்ஜே கிந்து வயம்ʼ யத்³வத்³ யுஷ்மாந் ப்ரதி ஸத்யபா⁴வேந ஸகலம் அபா⁴ஷாமஹி தத்³வத் தீதஸ்ய ஸமீபே(அ)ஸ்மாகம்ʼ ஸ்²லாக⁴நமபி ஸத்யம்ʼ ஜாதம்ʼ|
14 Eu havia falado muito bem de vocês a ele, e vocês não me desapontaram. Temos sempre dito a verdade a vocês. Assim também é verdadeiro o elogio que fizemos a Tito a respeito de vocês.
15 யூயம்ʼ கீத்³ருʼக் தஸ்யாஜ்ஞா அபாலயத ப⁴யகம்பாப்⁴யாம்ʼ தம்ʼ க்³ருʼஹீதவந்தஸ்²சைதஸ்ய ஸ்மரணாத்³ யுஷ்மாஸு தஸ்ய ஸ்நேஹோ பா³ஹுல்யேந வர்த்ததே|
15 E o amor dele por vocês cresce cada vez mais quando ele lembra como vocês todos estavam prontos para obedecer e como o receberam com humildade e respeito.
16 யுஷ்மாஸ்வஹம்ʼ ஸர்வ்வமாஸ²ம்ʼஸே, இத்யஸ்மிந் மமாஹ்லாதோ³ ஜாயதே|
16 Estou alegre por poder confiar completamente em vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.