2 Coríntios 7
Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs ARC
1 அதஏவ ஹே ப்ரியதமா:, ஏதாத்³ருʼஸீ²: ப்ரதிஜ்ஞா: ப்ராப்தைரஸ்மாபி⁴: ஸ²ரீராத்மநோ: ஸர்வ்வமாலிந்யம் அபம்ருʼஜ்யேஸ்²வரஸ்ய ப⁴க்த்யா பவித்ராசார: ஸாத்⁴யதாம்ʼ|
1 Ora, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus.
2 யூயம் அஸ்மாந் க்³ருʼஹ்லீத| அஸ்மாபி⁴: கஸ்யாப்யந்யாயோ ந க்ருʼத: கோ(அ)பி ந வஞ்சித:|
2 Recebei-nos em vossos corações; a ninguém agravamos, a ninguém corrompemos, de ninguém buscamos o nosso proveito.
3 யுஷ்மாந் தோ³ஷிண: கர்த்தமஹம்ʼ வாக்யமேதத்³ வதா³மீதி நஹி யுஷ்மாபி⁴: ஸஹ ஜீவநாய மரணாய வா வயம்ʼ யுஷ்மாந் ஸ்வாந்த:கரணை ர்தா⁴ரயாம இதி பூர்வ்வம்ʼ மயோக்தம்ʼ|
3 Não digo isso para vossa condenação; pois já, antes, tinha dito que estais em nossos corações para juntamente morrer e viver.
4 யுஷ்மாந் ப்ரதி மம மஹேத்ஸாஹோ ஜாயதே யுஷ்மாந் அத்⁴யஹம்ʼ ப³ஹு ஸ்²லாகே⁴ ச தேந ஸர்வ்வக்லேஸ²ஸமயே(அ)ஹம்ʼ ஸாந்த்வநயா பூர்ணோ ஹர்ஷேண ப்ரபு²ல்லிதஸ்²ச ப⁴வாமி|
4 Grande é a ousadia da minha fala para convosco, e grande a minha jactância a respeito de vós; estou cheio de consolação e transbordante de gozo em todas as nossas tribulações.
5 அஸ்மாஸு மாகித³நியாதே³ஸ²ம் ஆக³தேஷ்வஸ்மாகம்ʼ ஸ²ரீரஸ்ய காசித³பி ஸா²ந்தி ர்நாப⁴வத் கிந்து ஸர்வ்வதோ ப³ஹி ர்விரோதே⁴நாந்தஸ்²ச பீ⁴த்யா வயம் அபீட்³யாமஹி|
5 Porque, mesmo quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve repouso algum; antes, em tudo fomos atribulados: por fora combates, temores por dentro.
6 கிந்து நம்ராணாம்ʼ ஸாந்த்வயிதா ய ஈஸ்²வர: ஸ தீதஸ்யாக³மநேநாஸ்மாந் அஸாந்த்வயத்|
6 Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito;
7 கேவலம்ʼ தஸ்யாக³மநேந தந்நஹி கிந்து யுஷ்மத்தோ ஜாதயா தஸ்ய ஸாந்த்வநயாபி, யதோ(அ)ஸ்மாஸு யுஷ்மாகம்ʼ ஹார்த்³த³விலாபாஸக்தத்வேஷ்வஸ்மாகம்ʼ ஸமீபே வர்ணிதேஷு மம மஹாநந்தோ³ ஜாத:|
7 e não somente com a sua vinda, mas também pela consolação com que foi consolado de vós, contando-nos as vossas saudades, o vosso choro, o vosso zelo por mim, de maneira que muito me regozijei.
8 அஹம்ʼ பத்ரேண யுஷ்மாந் ஸோ²கயுக்தாந் க்ருʼதவாந் இத்யஸ்மாத்³ அந்வதப்யே கிந்த்வது⁴நா நாநுதப்யே| தேந பத்ரேண யூயம்ʼ க்ஷணமாத்ரம்ʼ ஸோ²கயுக்தீபூ⁴தா இதி மயா த்³ருʼஸ்²யதே|
8 Porquanto, ainda que vos tenha contristado com a minha carta, não me arrependo, embora já me tivesse arrependido por ver que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo;
9 இத்யஸ்மிந் யுஷ்மாகம்ʼ ஸோ²கேநாஹம்ʼ ஹ்ருʼஷ்யாமி தந்நஹி கிந்து மந:பரிவர்த்தநாய யுஷ்மாகம்ʼ ஸோ²கோ(அ)ப⁴வத்³ இத்யநேந ஹ்ருʼஷ்யாமி யதோ(அ)ஸ்மத்தோ யுஷ்மாகம்ʼ காபி ஹாநி ர்யந்ந ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்ʼ யுஷ்மாகம் ஈஸ்²வரீய: ஸோ²ेகோ ஜாத:|
9 agora, folgo, não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para o arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus; de maneira que por nós não padecestes dano em coisa alguma.
10 ஸ ஈஸ்²வரீய: ஸோ²க: பரித்ராணஜநகம்ʼ நிரநுதாபம்ʼ மந:பரிவர்த்தநம்ʼ ஸாத⁴யதி கிந்து ஸாம்ʼஸாரிக: ஸோ²கோ ம்ருʼத்யும்ʼ ஸாத⁴யதி|
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 பஸ்²யத தேநேஸ்²வரீயேண ஸோ²கேந யுஷ்மாகம்ʼ கிம்ʼ ந ஸாதி⁴தம்ʼ? யத்நோ தோ³ஷப்ரக்ஷாலநம் அஸந்துஷ்டத்வம்ʼ ஹார்த்³த³ம் ஆஸக்தத்வம்ʼ ப²லதா³நஞ்சைதாநி ஸர்வ்வாணி| தஸ்மிந் கர்ம்மணி யூயம்ʼ நிர்ம்மலா இதி ப்ரமாணம்ʼ ஸர்வ்வேண ப்ரகாரேண யுஷ்மாபி⁴ ர்த³த்தம்ʼ|
11 Porque quanto cuidado não produziu isso mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! Que apologia, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vingança! Em tudo mostrastes estar puros neste negócio.
12 யேநாபராத்³த⁴ம்ʼ தஸ்ய க்ருʼதே கிம்ʼவா யஸ்யாபராத்³த⁴ம்ʼ தஸ்ய க்ருʼதே மயா பத்ரம் அலேகி² தந்நஹி கிந்து யுஷ்மாநத்⁴யஸ்மாகம்ʼ யத்நோ யத்³ ஈஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத்³ யுஷ்மத்ஸமீபே ப்ரகாஸே²த தத³ர்த²மேவ|
12 Portanto, ainda que vos tenha escrito, não foi por causa do que fez o agravo, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que o vosso grande cuidado por nós fosse manifesto diante de Deus.
13 உக்தகாரணாத்³ வயம்ʼ ஸாந்த்வநாம்ʼ ப்ராப்தா:; தாஞ்ச ஸாந்த்வநாம்ʼ விநாவரோ மஹாஹ்லாத³ஸ்தீதஸ்யாஹ்லாதா³த³ஸ்மாபி⁴ ர்லப்³த⁴:, யதஸ்தஸ்யாத்மா ஸர்வ்வை ர்யுஷ்மாபி⁴ஸ்த்ருʼப்த:|
13 Por isso, fomos consolados pela vossa consolação e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi recreado por vós todos.
14 பூர்வ்வம்ʼ தஸ்ய ஸமீபே(அ)ஹம்ʼ யுஷ்மாபி⁴ர்யத்³ அஸ்²லாகே⁴ தேந நாலஜ்ஜே கிந்து வயம்ʼ யத்³வத்³ யுஷ்மாந் ப்ரதி ஸத்யபா⁴வேந ஸகலம் அபா⁴ஷாமஹி தத்³வத் தீதஸ்ய ஸமீபே(அ)ஸ்மாகம்ʼ ஸ்²லாக⁴நமபி ஸத்யம்ʼ ஜாதம்ʼ|
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; mas, como vos dissemos tudo com verdade, também a nossa glória para com Tito se achou verdadeira.
15 யூயம்ʼ கீத்³ருʼக் தஸ்யாஜ்ஞா அபாலயத ப⁴யகம்பாப்⁴யாம்ʼ தம்ʼ க்³ருʼஹீதவந்தஸ்²சைதஸ்ய ஸ்மரணாத்³ யுஷ்மாஸு தஸ்ய ஸ்நேஹோ பா³ஹுல்யேந வர்த்ததே|
15 E o seu entranhável afeto para convosco é mais abundante, lembrando-se da obediência de vós todos e de como o recebestes com temor e tremor.
16 யுஷ்மாஸ்வஹம்ʼ ஸர்வ்வமாஸ²ம்ʼஸே, இத்யஸ்மிந் மமாஹ்லாதோ³ ஜாயதே|
16 Regozijo-me de em tudo poder confiar em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.