2 Coríntios 6

Sanskrit Bible (NT) in Tamil Script (SAN_TAM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 தஸ்ய ஸஹாயா வயம்ʼ யுஷ்மாந் ப்ரார்த²யாமஹே, ஈஸ்²வரஸ்யாநுக்³ரஹோ யுஷ்மாபி⁴ ர்வ்ருʼதா² ந க்³ருʼஹ்யதாம்ʼ|
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 தேநோக்தமேதத், ஸம்ʼஸ்²ரோஷ்யாமி ஸு²பே⁴ காலே த்வதீ³யாம்ʼ ப்ரார்த²நாம் அஹம்ʼ| உபகாரம்ʼ கரிஷ்யாமி பரித்ராணதி³நே தவ| பஸ்²யதாயம்ʼ ஸு²ப⁴கால​: பஸ்²யதேத³ம்ʼ த்ராணதி³நம்ʼ|
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 அஸ்மாகம்ʼ பரிசர்ய்யா யந்நிஷ்கலங்கா ப⁴வேத் தத³ர்த²ம்ʼ வயம்ʼ குத்ராபி விக்⁴நம்ʼ ந ஜநயாம​:,
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 கிந்து ப்ரசுரஸஹிஷ்ணுதா க்லேஸோ² தை³ந்யம்ʼ விபத் தாட³நா காராப³ந்த⁴நம்ʼ நிவாஸஹீநத்வம்ʼ பரிஸ்²ரமோ ஜாக³ரணம் உபவஸநம்ʼ
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 நிர்ம்மலத்வம்ʼ ஜ்ஞாநம்ʼ ம்ருʼது³ஸீ²லதா ஹிதைஷிதா
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 பவித்ர ஆத்மா நிஷ்கபடம்ʼ ப்ரேம ஸத்யாலாப ஈஸ்²வரீயஸ²க்தி
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 ர்த³க்ஷிணவாமாப்⁴யாம்ʼ கராப்⁴யாம்ʼ த⁴ர்ம்மாஸ்த்ரதா⁴ரணம்ʼ
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 மாநாபமாநயோரக்²யாதிஸுக்²யாத்யோ ர்பா⁴கி³த்வம் ஏதை​: ஸர்வ்வைரீஸ்²வரஸ்ய ப்ரஸ²ம்ʼஸ்யாந் பரிசாரகாந் ஸ்வாந் ப்ரகாஸ²யாம​:|
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 ப்⁴ரமகஸமா வயம்ʼ ஸத்யவாதி³நோ ப⁴வாம​:, அபரிசிதஸமா வயம்ʼ ஸுபரிசிதா ப⁴வாம​:, ம்ருʼதகல்பா வயம்ʼ ஜீவாம​:, த³ண்ட்³யமாநா வயம்ʼ ந ஹந்யாமஹே,
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 ஸோ²கயுக்தாஸ்²ச வயம்ʼ ஸதா³நந்தா³ம​:, த³ரித்³ரா வயம்ʼ ப³ஹூந் த⁴நிந​: குர்ம்ம​:, அகிஞ்சநாஸ்²ச வயம்ʼ ஸர்வ்வம்ʼ தா⁴ரயாம​:|
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 ஹே கரிந்தி²ந​:, யுஷ்மாகம்ʼ ப்ரதி மமாஸ்யம்ʼ முக்தம்ʼ மமாந்த​:கரணாஞ்ச விகஸிதம்ʼ|
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 யூயம்ʼ மமாந்தரே ந ஸங்கோசிதா​: கிஞ்ச யூயமேவ ஸங்கோசிதசித்தா​:|
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 கிந்து மஹ்யம்ʼ ந்யாய்யப²லதா³நார்த²ம்ʼ யுஷ்மாபி⁴ரபி விகஸிதை ர்ப⁴விதவ்யம் இத்யஹம்ʼ நிஜபா³லகாநிவ யுஷ்மாந் வதா³மி|
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 அபரம் அப்ரத்யயிபி⁴​: ஸார்த்³த⁴ம்ʼ யூயம் ஏகயுகே³ ப³த்³தா⁴ மா பூ⁴த, யஸ்மாத்³ த⁴ர்ம்மாத⁴ர்ம்மயோ​: க​: ஸம்ப³ந்தோ⁴(அ)ஸ்தி? திமிரேண ஸர்த்³த⁴ம்ʼ ப்ரபா⁴யா வா கா துலநாஸ்தி?
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 பி³லீயாலதே³வேந ஸாகம்ʼ க்²ரீஷ்டஸ்ய வா கா ஸந்தி⁴​:? அவிஸ்²வாஸிநா ஸார்த்³த⁴ம்ʼ வா விஸ்²வாஸிலோகஸ்யாம்ʼஸ²​: க​:?
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரேண ஸஹ வா தே³வப்ரதிமாநாம்ʼ கா துலநா? அமரஸ்யேஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரம்ʼ யூயமேவ| ஈஸ்²வரேண தது³க்தம்ʼ யதா², தேஷாம்ʼ மத்⁴யே(அ)ஹம்ʼ ஸ்வாவாஸம்ʼ நிதா⁴ஸ்யாமி தேஷாம்ʼ மத்⁴யே ச யாதாயாதம்ʼ குர்வ்வந் தேஷாம் ஈஸ்²வரோ ப⁴விஷ்யாமி தே ச மல்லோகா ப⁴விஷ்யந்தி|
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 அதோ ஹேதோ​: பரமேஸ்²வர​: கத²யதி யூயம்ʼ தேஷாம்ʼ மத்⁴யாத்³ ப³ஹிர்பூ⁴ய ப்ருʼத²க்³ ப⁴வத, கிமப்யமேத்⁴யம்ʼ ந ஸ்ப்ருʼஸ²த; தேநாஹம்ʼ யுஷ்மாந் க்³ரஹீஷ்யாமி,
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 யுஷ்மாகம்ʼ பிதா ப⁴விஷ்யாமி ச, யூயஞ்ச மம கந்யாபுத்ரா ப⁴விஷ்யதே²தி ஸர்வ்வஸ²க்திமதா பரமேஸ்²வரேணோக்தம்ʼ|
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.