Apocalipse 19
Sanskrit Bible (NT) in Sinhala Script (සත්යවේදඃ।) (SAN_SIN) vs VC
1 තතඃ පරං ස්වර්ගස්ථානාං මහාජනතායා මහාශබ්දෝ (අ)යං මයා ශ්රූතඃ, බ්රූත පරේශ්වරං ධන්යම් අස්මදීයෝ ය ඊශ්වරඃ| තස්යාභවත් පරිත්රාණාං ප්රභාවශ්ච පරාක්රමඃ|
1 Depois disso, ouvi no céu como que um imenso coro que cantava: Aleluia! A nosso Deus a salvação, a glória e o poder,
2 විචාරාඥාශ්ච තස්යෛව සත්යා න්යාය්යා භවන්ති ච| යා ස්වවේශ්යාක්රියාභිශ්ච ව්යකරෝත් කෘත්ස්නමේදිනීං| තාං ස දණ්ඩිතවාන් වේශ්යාං තස්යාශ්ච කරතස්තථා| ශෝණිතස්ය ස්වදාසානාං සංශෝධං ස ගෘහීතවාන්||
2 porque os seus juízos são verdadeiros e justos. Ele executou a grande Prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição, e pediu-lhe contas do sangue dos seus servos.
3 පුනරපි තෛරිදමුක්තං යථා, බ්රූත පරේශ්වරං ධන්යං යන්නිත්යං නිත්යමේව ච| තස්යා දාහස්ය ධූමෝ (අ)සෞ දිශමූර්ද්ධ්වමුදේෂ්යති||
3 Depois recomeçaram: Aleluia! Sua fumaça sobe pelos séculos dos séculos.
4 තතඃ පරං චතුර්ව්විංශතිප්රාචීනාශ්චත්වාරඃ ප්රාණිනශ්ච ප්රණිපත්ය සිංහාසනෝපවිෂ්ටම් ඊශ්වරං ප්රණම්යාවදන්, තථාස්තු පරමේශශ්ච සර්ව්වෛරේව ප්රශස්යතාං||
4 Então os vinte e quatro Anciãos e os quatro Animais prostraram-se e adoraram a Deus que se assenta no trono, dizendo: Amém! Aleluia!
5 අනන්තරං සිංහාසනමධ්යාද් ඒෂ රවෝ නිර්ගතෝ, යථා, හේ ඊශ්වරස්ය දාසේයාස්තද්භක්තාඃ සකලා නරාඃ| යූයං ක්ෂුද්රා මහාන්තශ්ච ප්රශංසත ව ඊශ්වරං||
5 Do trono saiu uma voz que dizia: Cantai ao nosso Deus, vós todos, seus servos que o temeis, pequenos e grandes.
6 තතඃ පරං මහාජනතායාඃ ශබ්ද ඉව බහුතෝයානාඤ්ච ශබ්ද ඉව ගෘරුතරස්තනිතානාඤ්ච ශබ්ද ඉව ශබ්දෝ (අ)යං මයා ශ්රුතඃ, බ්රූත පරේශ්වරං ධන්යං රාජත්වං ප්රාප්තවාන් යතඃ| ස පරමේශ්වරෝ (අ)ස්මාකං යඃ සර්ව්වශක්තිමාන් ප්රභුඃ|
6 Nisto ouvi como que um imenso coro, sonoro como o ruído de grandes águas e como o ribombar de possantes trovões, que cantava: Aleluia! Eis que reina o Senhor, nosso Deus, o Dominador!
7 කීර්ත්තයාමඃ ස්තවං තස්ය හෘෂ්ටාශ්චෝල්ලාසිතා වයං| යන්මේෂශාවකස්යෛව විවාහසමයෝ (අ)භවත්| වාග්දත්තා චාභවත් තස්මෛ යා කන්යා සා සුසජ්ජිතා|
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe glória, porque se aproximam as núpcias do Cordeiro. Sua Esposa está preparada.
8 පරිධානාය තස්යෛ ච දත්තඃ ශුභ්රඃ සුචේලකඃ||
8 Foi-lhe dado revestir-se de linho puríssimo e resplandecente. {Pois o linho são as boas obras dos santos.}
9 ස සුචේලකඃ පවිත්රලෝකානාං පුණ්යානි| තතඃ ස මාම් උක්තවාන් ත්වමිදං ලිඛ මේෂශාවකස්ය විවාහභෝජ්යාය යේ නිමන්ත්රිතාස්තේ ධන්යා ඉති| පුනරපි මාම් අවදත්, ඉමානීශ්වරස්ය සත්යානි වාක්යානි|
9 Ele me diz, então: Escreve: Felizes os convidados para a ceia das núpcias do Cordeiro. Disse-me ainda: Estas são palavras autênticas de Deus.
10 අනන්තරං අහං තස්ය චරණයෝරන්තිකේ නිපත්ය තං ප්රණන්තුමුද්යතඃ| තතඃ ස මාම් උක්තවාන් සාවධානස්තිෂ්ඨ මෛවං කුරු යීශෝඃ සාක්ෂ්යවිශිෂ්ටෛස්තව භ්රාතෘභිස්ත්වයා ච සහදාසෝ (අ)හං| ඊශ්වරමේව ප්රණම යස්මාද් යීශෝඃ සාක්ෂ්යං භවිෂ්යද්වාක්යස්ය සාරං|
10 Prostrei-me aos seus pés para adorá-lo, mas ele me diz: Não faças isso! Eu sou um servo, como tu e teus irmãos, possuidores do testemunho de Jesus. Adora a Deus. Porque o espírito profético não é outro que o testemunho de Jesus.
11 අනන්තරං මයා මුක්තඃ ස්වර්ගෝ දෘෂ්ටඃ, ඒකඃ ශ්වේතවර්ණෝ (අ)ශ්වෝ (අ)පි දෘෂ්ටස්තදාරූඪෝ ජනෝ විශ්වාස්යඃ සත්යමයශ්චේති නාම්නා ඛ්යාතඃ ස යාථාර්ථ්යේන විචාරං යුද්ධඤ්ච කරෝති|
11 Vi ainda o céu aberto: eis que aparece um cavalo branco. Seu cavaleiro chama-se Fiel e Verdadeiro, e é com justiça que ele julga e guerreia.
12 තස්ය නේත්රේ (අ)ග්නිශිඛාතුල්යේ ශිරසි ච බහුකිරීටානි විද්යන්තේ තත්ර තස්ය නාම ලිඛිතමස්ති තමේව විනා නාපරඃ කෝ (අ)පි තන්නාම ජානාති|
12 Tem olhos flamejantes. Há em sua cabeça muitos diademas e traz escrito um nome que ninguém conhece, senão ele.
13 ස රුධිරමග්නේන පරිච්ඡදේනාච්ඡාදිත ඊශ්වරවාද ඉති නාම්නාභිධීයතේ ච|
13 Está vestido com um manto tinto de sangue, e o seu nome é Verbo de Deus.
14 අපරං ස්වර්ගස්ථසෛන්යානි ශ්වේතාශ්වාරූඪානි පරිහිතනිර්ම්මලශ්වේතසූක්ෂ්මවස්ත්රාණි ච භූත්වා තමනුගච්ඡන්ති|
14 Seguiam-no em cavalos brancos os exércitos celestes, vestidos de linho fino e de uma brancura imaculada.
15 තස්ය වක්ත්රාද් ඒකස්තීක්ෂණඃ ඛඞ්ගෝ නිර්ගච්ඡති තේන ඛඞ්ගේන සර්ව්වජාතීයාස්තේනාඝාතිතව්යාඃ ස ච ලෞහදණ්ඩේන තාන් චාරයිෂ්යති සර්ව්වශක්තිමත ඊශ්වරස්ය ප්රචණ්ඩකෝපරසෝත්පාදකද්රාක්ෂාකුණ්ඩේ යද්යත් තිෂ්ඨති තත් සර්ව්වං ස ඒව පදාභ්යාං පිනෂ්ටි|
15 De sua boca sai uma espada afiada, para com ela ferir as nações pagãs, porque ele deve governá-las com cetro de ferro e pisar o lagar do vinho da ardente ira do Deus Dominador.
16 අපරං තස්ය පරිච්ඡද උරසි ච රාඥාං රාජා ප්රභූනාං ප්රභුශ්චේති නාම නිඛිතමස්ති|
16 Ele traz escrito no manto e na coxa: Rei dos reis e Senhor dos senhores!
17 අනන්තරං සූර්ය්යේ තිෂ්ඨන් ඒකෝ දූතෝ මයා දෘෂ්ටඃ, ආකාශමධ්ය උඩ්ඩීයමානාන් සර්ව්වාන් පක්ෂිණඃ ප්රති ස උච්චෛඃස්වරේණේදං ඝෝෂයති, අත්රාගච්ඡත|
17 Vi, então, um anjo de pé sobre o sol, a chamar em alta voz a todas as aves que voam pelo meio dos céus: Vinde, reuni-vos para a grande ceia de Deus,
18 ඊශ්වරස්ය මහාභෝජ්යේ මිලත, රාඥාං ක්රව්යාණි සේනාපතීනාං ක්රව්යාණි වීරාණාං ක්රව්යාණ්යශ්වානාං තදාරූඪානාඤ්ච ක්රව්යාණි දාසමුක්තානාං ක්ෂුද්රමහතාං සර්ව්වේෂාමේව ක්රව්යාණි ච යුෂ්මාභි ර්භක්ෂිතව්යානි|
18 para comerdes carnes de reis, carnes de generais e carnes de poderosos; carnes de cavalos e cavaleiros; carnes de homens, livres e escravos, pequenos e grandes.
19 තතඃ පරං තේනාශ්වාරූඪජනේන තදීයසෛන්යෛශ්ච සාර්ද්ධං යුද්ධං කර්ත්තුං ස පශුඃ පෘථිව්යා රාජානස්තේෂාං සෛන්යානි ච සමාගච්ඡන්තීති මයා දෘෂ්ටං|
19 Eu vi a Fera e os reis da terra com os seus exércitos reunidos para fazer guerra ao Cavaleiro e ao seu exército.
20 තතඃ ස පශු ර්ධෘතෝ යශ්ච මිථ්යාභවිෂ්යද්වක්තා තස්යාන්තිකේ චිත්රකර්ම්මාණි කුර්ව්වන් තෛරේව පශ්වඞ්කධාරිණස්තත්ප්රතිමාපූජකාංශ්ච භ්රමිතවාන් සෝ (අ)පි තේන සාර්ද්ධං ධෘතඃ| තෞ ච වහ්නිගන්ධකජ්වලිතහ්රදේ ජීවන්තෞ නික්ෂිප්තෞ|
20 Mas a Fera foi presa, e com ela o falso profeta, que realizara prodígios sob o seu controle, com os quais seduzira aqueles que tinham recebido o sinal da Fera e se tinham prostrado diante de sua imagem. Ambos foram lançados vivos no lago de fogo sulfuroso.
21 අවශිෂ්ටාශ්ච තස්යාශ්වාරූඪස්ය වක්ත්රනිර්ගතඛඞ්ගේන හතාඃ, තේෂාං ක්රව්යෛශ්ච පක්ෂිණඃ සර්ව්වේ තෘප්තිං ගතාඃ|
21 Os demais foram mortos pelo Cavaleiro, com a espada que lhe saía da boca. E todas as aves fartaram-se da suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.