Salmos 85

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Abaissez, Seigneur, votre oreille, et exaucez-moi, parce que je suis pauvre et dans l'indigence.
1 Foste favorável à tua terra, ó Senhor; trouxeste restauração a Jacó.
2 Gardez mon âme, parce que je suis saint. Sauvez, mon Dieu, votre serviteur qui espère en vous.
2 Perdoaste a culpa do teu povo e cobriste todos os seus pecados. Pausa
3 Ayez pitié de moi, Seigneur, parce que j'ai crié vers vous durant tout le jour; remplissez de joie l'âme de votre serviteur, parce que j'ai élevé mon âme vers vous, Seigneur.
3 Retiraste todo o teu furor e te afastaste da tua ira tremenda.
4 Parce que vous êtes, Seigneur, rempli de douceur et de bonté, et que vous répandez vos miséricordes avec abondance sur tous ceux qui vous invoquent.
4 Restaura-nos mais uma vez, ó Deus, nosso Salvador, e desfaze o teu furor para conosco.
5 Prêtez l'oreille, Seigneur, pour écouter ma prière; rendez-vous attentif à la voix de l'humble supplication que je vous présente.
5 Ficarás indignado conosco para sempre? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 J'ai crié vers vous au jour de mon afîliction, parce que vous m'avez exaucé.
6 Acaso não nos renovarás a vida, a fim de que o teu povo se alegre em ti?
7 Entre tous les dieux, il n'y en a point, Seigneur, qui vous soit semblable, ni qui puisse vous être comparé dans les oeuvres que vous faites.
7 Mostra-nos o teu amor, ó Senhor, e concede-nos a tua salvação!
8 Toutes les nations que vous avez créées viendront se prosterner devant vous, Seigneur, et vous adorer; et elles rendront gloire à votre nom,
8 Eu ouvirei o que Deus, o Senhor, disse: Ele promete paz ao seu povo, aos seus fiéis! Não voltem eles à insensatez!
9 Parce que vous êtes vraiment grand, que vous faites des prodiges, et que vous seul êtes Dieu.
9 Perto está a salvação que ele trará aos que o temem, e a sua glória habitará em nossa terra.
10 Conduisez-moi, Seigneur, dans votre voie, et faites que j'entre dans votre vérité; que mon coeur se réjouisse, afin qu'il craigne votre saint nom!
10 O amor e a fidelidade se encontrarão; a justiça e a paz se beijarão.
11 Je vous louerai, Seigneur mon Dieu, et je vous rendrai grâces de tout mon coeur ; et je glorifierai éternellement votre nom,
11 A fidelidade brotará da terra, e a justiça descerá dos céus.
12 Parce que vous avez usé d'une grande miséricorde envers moi, et que vous avez retiré mon âme de l'enfer le plus profond.
12 O Senhor nos trará bênçãos, e a nossa terra dará a sua colheita.
13 Les méchants, ô mon Dieu, se sont élevés contre moi, et une assemblée de puissants ont cherché à perdre mon âme, sans qu'ils vous aient eu présent devant leurs yeux.
13 A justiça irá adiante dele e preparará o caminho para os seus passos.
14 Mais vous, Seigneur, vous êtes un Dieu plein de compassion et de clémence ; vous êtes patient, rempli de miséricorde, et véritable dans vos promesses.
14 — ausente —
15 Regardez-moi favorablement, et ayez pitié de moi ; remplissez de votre force votre serviteur, et sauvez le fils de votre servante.
15 — ausente —
16 Faites éclater quelque signe en ma faveur, afin que ceux qui me haïssent le voient, et qu'ils soient confondus, parce que vous m'avez, Seigneur, assisté, et que vous m'avez consolé.
16 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.