Salmos 79
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT
1 Vous qui gouvernez Israël, et qui conduisez Joseph comme une brebis, écoutez-nous.
1 Ó Deus, as nações invadiram a terra que te pertence; profanaram teu santo templo e transformaram Jerusalém num monte de ruínas.
2 Vous qui êtes assis sur les chérubins, manifestez- vous devant Ephraïm, Benjamin, et Manassé.
2 Deixaram os corpos de teus servos para servirem de alimento às aves do céu. A carne de teus fiéis se tornou comida para os animais selvagens.
3 Excitez et faites paroître votre puissance, et venez pour nous sauver.
3 O sangue correu como água ao redor de Jerusalém, e não resta ninguém para sepultar os mortos.
4 O Dieu, convertissez-nous, et montrez-nous votre visage, et nous serons sauvés.
4 Nossos vizinhos zombam de nós; somos objeto de riso e desprezo para os que nos rodeiam.
5 Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité, sans vouloir écouter la prière de votre serviteur?
5 Até quando, S enhor , ficarás irado conosco? Será para sempre? Até quando teu zelo arderá como fogo?
6 Jusques à quand nous nourrirez-vous d'un pain de larmes, et nous ferez-vous boire l'eau de nos pleurs avec abondance?
6 Derrama tua fúria sobre as nações que não te reconhecem, sobre os reinos que não invocam teu nome.
7 Vous nous avez placés en butte à n voisins ; et nos ennemis se sont moqués de nous avec insulte.
7 Pois devoraram teu povo, Israel, e transformaram suas casas em ruínas.
8 Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez-nous votre visage, et nous serons sauvés.
8 Não nos culpes pelos pecados de nossos antepassados! Que a tua compaixão venha depressa nos socorrer, pois é grande o nosso desespero!
9 Vous avez transporté votre vigne de l'Égypte, et, après avoir chassé les nations, vous l'avez plantée à leur place.
9 Ajuda-nos, ó Deus de nossa salvação, pela glória do teu nome. Livra-nos e perdoa nossos pecados, pela honra do teu nome.
10 Vous lui avez servi de guide dans le chemin en marchant devant elle; vous avez affermi ses racines, et elle a rempli la terre.
10 Por que permitir que as nações digam: “Onde está o seu Deus?” Mostra-nos tua vingança contra as nações, pois elas derramaram o sangue de teus servos.
11 Son ombre a couvert les montagnes, et ses branches les cèdres de Dieu.
11 Ouve os gemidos dos prisioneiros; por teu grande poder, salva os condenados à morte.
12 Elle a étendu ses branches jusqu'à la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
12 Ó Senhor, retribui sete vezes mais a nossos vizinhos pelos insultos que lançaram contra ti.
13 Pourquoi avez-vous donc détruit la muraille qui l'environnoit? et pourquoi souffrez-vous que tous ceux qui passent dans le chemin la pillent?
13 Então nós, teu povo, ovelhas do teu pasto, para sempre te daremos graças e louvaremos tua grandeza por todas as gerações.
14 Le sanglier de la foret l'a toute ruinée; et la bête sauvage l'a dévorée.
14 — ausente —
15 Dieu des armées, tournez-vous vers nous; regardez du haut du ciel, et voyez; et visitez de nouveau votre vigne.
15 — ausente —
16 Donnez la perfection à celle que votre droite a plantée; et jetez les yeux sur le fils de l'homme que vous avez établi et affermi pour vous-méme.
16 — ausente —
17 Elle a été toute brûlée par le feu, et toute renversée; et ses habitants sont sur le point de périr par la sévérité menaçante de votre visage.
17 — ausente —
18 Étendez votre main sur l'homme de votre droite et sur le fils de l'homme que vous avez établi et affermi pour vous-même.
18 — ausente —
19 Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous donnerez une vie nouvelle, et nous invoquerons votre nom.
19 — ausente —
20 Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous, et nous montrez votre visage, et alors nous serons sauvés.
20 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.