Salmos 75
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI
1 Dieu s'est fait connoître dans la Judée; son nom est grand dans Israël.
1 Damos-te graças, ó Deus, damos graças, pois perto está o teu nome; todos falam dos teus feitos maravilhosos.
2 Il a choisi la ville de paix pour son lieu, et Sion pour sa demeure.
2 Tu dizes: "Eu determino o tempo em que julgarei com justiça.
3 C'est là qu'il a brisé toute la force des arcs, les boucliers et les épées, et qu'il a éteint la guerre.
3 Quando treme a terra com todos os seus habitantes, sou eu que mantenho firmes as suas colunas. Pausa
4 Vous avez, ô Dieu, fait éclater votre secours d'une manière admirable du haut des montagnes éternelles ; et tous ceux dont le coeur étoit rempli de folie ont été troublés.
4 Aos arrogantes digo: ‘Parem de vangloriar-se! ’ E aos ímpios: ‘Não se rebelem!
5 Ils se sont endormis du sommeil de la mort, et tous ces hommes qui se glorifloient de leurs richesses n'ont rien trouvé dans leurs mains lorsqu'ils se sont éveillés.
5 Não se rebelem contra os céus; não falem com insolência’ ".
6 Ç'a été, ô Dieu de Jacob, par un effet de votre juste sévérité, que ceux qui étoient montés sur des chevaux se sont ainsi endormis.
6 Não é do Oriente nem do Ocidente nem do deserto que vem a exaltação.
7 Vous êtes vraiment terrible; et qui pourra vous résister au moment où vous vous mettrez en colère?
7 É Deus quem julga: Humilha a um, a outro exalta.
8 Vous avez fait entendre du ciel le jugement que vous avez prononce. La terre a tremblé, et elle est demeurée en paix,
8 Na mão do Senhor está um cálice cheio de vinho espumante e misturado; ele o derrama, e todos os ímpios da terra o bebem até a última gota.
9 Lorsque Dieu s'est levé pour rendre justice, afin de sauver tous ceux qui sont doux et paisibles sur la terre.
9 Quanto a mim, para sempre anunciarei essas coisas; cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 La pensée de l'homme sera occupée à vous louer ; et le souvenir qui lui restera de cette pensée le tiendra dans une reconnoissance et comme dans une fête perpétuelle devant vous.
10 Destruirei o poder de todos os ímpios, mas o poder dos justos aumentará.
11 Faites des voeux au Seigneur votre Dieu, et vous acquittez de ces voeux, vous tous qui environnez son autel pour lui offrir des présents.
11 — ausente —
12 Faites des voeux à celui qui est vraiment terrible, qui ôte la vie aux princes, qui est terrible aux rois de la terre.
12 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 75, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.