Salmos 51

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pourquoi vous glorifiez-vous dans votre malice, vous qui n'êtes puissants que pour commettre l'iniquité?
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por causa do teu amor. Por causa da tua grande compaixão, apaga as manchas de minha rebeldia.
2 Votre langue a médité l'injustice durant tout le jour; vous avez, comme un rasoir aiguisé, fait passer insensiblement votre tromperie.
2 Lava-me de toda a minha culpa, purifica-me do meu pecado.
3 Vous avez plus aimé la malice que la bonté; et vous avez préféré le langage de l'iniquité à celui de la justice.
3 Pois reconheço minha rebeldia; meu pecado me persegue todo o tempo.
4 Vous avez aimé, ô langue trompeuse! toutes les paroles qui tendaient à précipiter et à perdre.
4 Pequei contra ti, somente contra ti; fiz o que é mau aos teus olhos. Por isso, tens razão no que dizes, e é justo teu julgamento contra mim.
5 C'est pourquoi Dieu vous détruira pour toujours; il vous arrachera de votre place, vous fera sortir de votre tente, et ôtera votre racine de la terre des vivants.
5 Pois sou pecador desde que nasci, sim, desde que minha mãe me concebeu.
6 Les justes le verront, et seront dans la crainte; et ils se riront de lui, en disant : Voilà l'homme qui n'a point pris Dieu pour son protecteur;
6 Tu, porém, desejas a verdade no íntimo e no coração me mostras a sabedoria.
7 Mais qui a mis son espérance dans la multitude de ses richesses, et qui s'est prévalu de son vain pouvoir.
7 Purifica-me de minha impureza, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco que a neve.
8 Mais pour moi, je suis comme un olivier qui porte du fruit dans la maison de Dieu. J'ai établi, pour toute l'éternité et pour tous les siècles, mon espérance dans la miséricorde de Dieu.
8 Devolve-me a alegria e a felicidade! Tu me quebraste; agora, permite que eu exulte outra vez.
9 Je vous louerai éternellement, parce que vous en avez ainsi usé; et j'attendrai les effets de l'assistance de votre saint nom, parce qu'il est rempli de bonté devant les yeux de vos saints.
9 Não continues a olhar para meus pecados; remove as manchas de minha culpa.
10 — ausente —
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro; renova dentro de mim um espírito firme.
11 — ausente —
11 Não me expulses de tua presença e não retires de mim teu Santo Espírito.
12 — ausente —
12 Restaura em mim a alegria de tua salvação e torna-me disposto a te obedecer.
13 — ausente —
13 Então ensinarei teus caminhos aos rebeldes, e eles voltarão a ti.
14 — ausente —
14 Perdoa-me por ter derramado sangue, ó Deus de minha salvação; então, com alegria, anunciarei tua justiça.
15 — ausente —
15 Abre meus lábios, Senhor, para que minha boca te louve.
16 — ausente —
16 Tu não desejas sacrifícios, do contrário eu os ofereceria; também não queres holocaustos.
17 — ausente —
17 O sacrifício que desejas é um espírito quebrantado; não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 — ausente —
18 Olha com favor para Sião e ajuda-a; reconstrói os muros de Jerusalém.
19 — ausente —
19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça, dos holocaustos e das ofertas queimadas; e sobre teu altar novilhos voltarão a ser sacrificados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.