Salmos 51
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs BKJ
1 Pourquoi vous glorifiez-vous dans votre malice, vous qui n'êtes puissants que pour commettre l'iniquité?
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Votre langue a médité l'injustice durant tout le jour; vous avez, comme un rasoir aiguisé, fait passer insensiblement votre tromperie.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Vous avez plus aimé la malice que la bonté; et vous avez préféré le langage de l'iniquité à celui de la justice.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Vous avez aimé, ô langue trompeuse! toutes les paroles qui tendaient à précipiter et à perdre.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 C'est pourquoi Dieu vous détruira pour toujours; il vous arrachera de votre place, vous fera sortir de votre tente, et ôtera votre racine de la terre des vivants.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Les justes le verront, et seront dans la crainte; et ils se riront de lui, en disant : Voilà l'homme qui n'a point pris Dieu pour son protecteur;
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Mais qui a mis son espérance dans la multitude de ses richesses, et qui s'est prévalu de son vain pouvoir.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Mais pour moi, je suis comme un olivier qui porte du fruit dans la maison de Dieu. J'ai établi, pour toute l'éternité et pour tous les siècles, mon espérance dans la miséricorde de Dieu.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Je vous louerai éternellement, parce que vous en avez ainsi usé; et j'attendrai les effets de l'assistance de votre saint nom, parce qu'il est rempli de bonté devant les yeux de vos saints.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 — ausente —
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 — ausente —
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 — ausente —
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 — ausente —
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 — ausente —
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 — ausente —
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 — ausente —
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 — ausente —
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 — ausente —
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 — ausente —
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.