Salmos 48
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVI
1 Peuples, écoutez tout ceci ; soyez attentifs, vous tous qui habitez l'univers ;
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Que vous soyez d' une humble ou d'une illustre naissance, que vous soyez riches ou pauvres.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Ma bouche proférera des paroles de sagesse, et la méditation de mon coeur des paroles de prudence.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Je rendrai moi-même mon oreille attentive à l'intelligence de la parabole; je découvrirai sur la harpe ce que j'ai à proposer.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Quel sujet aurai-je de craindre un jour mauvais ? ce sera si je me trouve enveloppé dans l'iniquité de ma voie.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Que ceux qui se confient dans leur force, et qui se glorifient dans l'abondance de leurs richesses, entendent ceci :
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Le frère ne rachète point son frère; l'homme étranger le rachètera-t-il? Il ne pourra pas pour soi-même donner à Dieu rien qui l'apaise,
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Ni un prix qui soit capable de racheter son âme. Il sera éternellement dans le travail et la peine ; et il vivra néanmoins jusques à la fin.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Il ne verra point lui-même la mort, lorsqu'il verra les sages mourir. Cependant l'insensé et le fou ne laisseront pas de périr ;
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Et ils abandonneront leurs richesses à des étrangers; et leurs sépulcres seront leurs maisons jusques à la consommation des siècles.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Telles seront leurs demeures dans la suite de toutes les générations, quoiqu'ils aient voulu se rendre immortels en donnant leurs noms à leurs terres.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Et l'homme, tandis qu'il étoit élevé en honneur, ne l'a point compris. Il a été comparé aux animaux sans raison, et il leur est devenu semblable.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Cette voie par laquelle ils marchent leur est une occasion de scandale et de chute ; et ils ne laisseront pas néanmoins de s'en vanter et de s'y complaire.
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 Ils ont été à la fin placés dans l'enfer comme des brebis ; la mort les dévorera.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
15 Et les justes auront l'empire sur eux au matin ; et tout l'appui sur lequel ils se confioient sera détruit dans l'enfer, après qu'ils auront été dépouillés de leur gloire.
15 — ausente —
16 Mais Dieu rachètera et délivrera mon âme de la puissance de l'enfer, lorsqu'il m'aura pris sous sa protection.
16 — ausente —
17 Ne soyez point saisi de crainte en voyant un homme devenu riche et sa maison comblée de gloire;
17 — ausente —
18 Parce que, lorsqu'il sera mort, il n'emportera point tous ses biens, et que sa gloire ne descendra point avec lui.
18 — ausente —
19 Car son âme recevra la bénédiction pendant sa vie. Il vous louera quand vous lui ferez du bien.
19 — ausente —
20 Il entrera dans le lieu de la demeure de tous ses pères; et durant toute l'éternité il ne verra jamais plus la lumière.
20 — ausente —
21 L'homme, tandis qu'il étoit en honneur, ne l'a point compris. Il a été comparé aux animaux sans raison, et il leur est devenu semblable.
21 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.