Salmos 35

La Bible de Saci 1759 (SACC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 L'injuste a dit en lui-même qu'il vouloit pécher ; la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Car il a agi avec tromperie en sa présence, en sorte que son iniquité l'a rendu digne de toute haine.
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que tromperie ; il n'a point voulu s'instruire pour faire le bien.
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Il a médité l'iniquité dans le secret de son lit ; il s'est arrêté dans toutes les voies qui n'étoient pas bonnes, et il n'a point eu de haine pour la malice.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Seigneur, votre miséricorde est dans le ciel, et votre vérité s'élève jusqu'aux nues.
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Votre justice est comme les montagnes les plus élevées ; vos jugements sont un abîme profond.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 Vous sauverez, Seigneur, et les hommes et les bêtes, selon l'abondance de votre infinie miséricorde, ô mon Dieu!
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Mais les enfants des hommes espéreront particulièrement, étant à couvert sous vos ailes.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 Ils seront enivrés de l'abondance qui est dans votre maison, et vous les ferez boire dans le torrent de vos délices ;
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 Parce que la source de la vie est dans vous ; et nous verrons la lumière dans votre lumière môme.
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 Étendez votre miséricorde sur ceux qui vous connoissent, et votre justice sur ceux qui ont le cœur droit.
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Que le pied du superbe ne vienne point jusqu'à moi, et que la main du pécheur ne m'ébranle point.
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 C'est là que ceux qui commettent l'iniquité sont tombes ; on les a chassés, et ils n'ont pu se tenir debout.
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 — ausente —
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 — ausente —
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 — ausente —
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 — ausente —
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 — ausente —
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 — ausente —
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 — ausente —
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 — ausente —
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 — ausente —
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 — ausente —
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 — ausente —
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 — ausente —
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 — ausente —
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 — ausente —
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 — ausente —
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.