Salmos 35
La Bible de Saci 1759 (SACC) vs ARIB
1 L'injuste a dit en lui-même qu'il vouloit pécher ; la crainte de Dieu n'est point devant ses yeux.
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Car il a agi avec tromperie en sa présence, en sorte que son iniquité l'a rendu digne de toute haine.
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Les paroles de sa bouche ne sont qu'iniquité et que tromperie ; il n'a point voulu s'instruire pour faire le bien.
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Il a médité l'iniquité dans le secret de son lit ; il s'est arrêté dans toutes les voies qui n'étoient pas bonnes, et il n'a point eu de haine pour la malice.
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Seigneur, votre miséricorde est dans le ciel, et votre vérité s'élève jusqu'aux nues.
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Votre justice est comme les montagnes les plus élevées ; vos jugements sont un abîme profond.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Vous sauverez, Seigneur, et les hommes et les bêtes, selon l'abondance de votre infinie miséricorde, ô mon Dieu!
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 Mais les enfants des hommes espéreront particulièrement, étant à couvert sous vos ailes.
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Ils seront enivrés de l'abondance qui est dans votre maison, et vous les ferez boire dans le torrent de vos délices ;
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Parce que la source de la vie est dans vous ; et nous verrons la lumière dans votre lumière môme.
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Étendez votre miséricorde sur ceux qui vous connoissent, et votre justice sur ceux qui ont le cœur droit.
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Que le pied du superbe ne vienne point jusqu'à moi, et que la main du pécheur ne m'ébranle point.
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 C'est là que ceux qui commettent l'iniquité sont tombes ; on les a chassés, et ils n'ont pu se tenir debout.
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 — ausente —
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 — ausente —
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 — ausente —
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 — ausente —
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 — ausente —
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 — ausente —
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 — ausente —
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 — ausente —
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 — ausente —
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 — ausente —
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 — ausente —
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 — ausente —
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 — ausente —
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 — ausente —
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 — ausente —
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.